有奖纠错
| 划词

Au cours des dernières années, on s'est davantage préoccupé de l'élimination des déchets dangereux, qui sont souvent jetés dans des décharges avec d'autres sortes de déchets, ce qui pose de graves risques de santé pour les pauvres, en particulier les enfants, qui survivent en récupérant les déchets.

近几年来,有害废处理也日益令人关注,有害废往往与其它废。 这严重危害了穷人健康,因为他们捡废维生,特别是儿童。

评价该例句:好评差评指正

Le déversement par Israël de déchets nucléaires dans la Méditerranée crée aussi une situation alarmante faisant planer le spectre d'une catastrophe écologique compte tenu des informations confirmant les dangers sans cesse croissants que présentent les installations nucléaires israéliennes et les déchets qu'elles produisent, d'autant que ces installations ne font l'objet d'aucun contrôle international, pas même de la part de l'Agence internationale de l'énergie atomique.

以色列向地中海废料,对环境造成令人极担忧威胁,有关数据证实了以色列设施及其产生废料所造成危险在增加,特别是这些设施均不受任何国际管制,包括不受国际原子能机构管制。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


奢侈繁华, 奢侈品, 奢侈品商店, 奢侈品税, 奢侈税, 奢侈物, 奢侈享乐, 奢华, 奢华的, 奢华地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Mais cette exaltation délicieuse, qui fait à la fois votre charme et votre tourment, vous a empêchée de comprendre, adorable femme que vous êtes, la fausseté de notre position future.

但是兴高采烈,沁人心脾,这构,但也痛苦,这个令人倾倒女人,却不明白我们未来地位是不符合实际情况

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


赊帐<俗>, 赊账, 猞猁, 畲族, , 舌背的, 舌背动脉, 舌背静脉, 舌背音, 舌敝唇焦,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接