有奖纠错
| 划词

Ces affaires se déroulent à un bon rythme et de façon satisfaisante.

这些案件正在稳步和进行。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat n'a pas réglé ces divers points de manière satisfaisante.

秘书处没有解决这些问题。

评价该例句:好评差评指正

La suggestion du représentant du Japon permet de régler ce problème de façon satisfaisante.

日本代表的提议解决了这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Cela devrait permettre à l'Organisation de poursuivre son travail de manière très régulière.

这应使工发组织能够继续开展其工作。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, l'accès aux soins de santé demeure problématique.

保健服务仍然是一个尚未得到解决的问题。

评价该例句:好评差评指正

Certaines de ces lignes directrices ont été traduites de manière satisfaisante dans des accords bilatéraux.

其中一些指导方针已经变为双边协

评价该例句:好评差评指正

Seuls les personnels ayant passé les tests de manière satisfaisante sont envoyés en mission.

只有通过考试的员被派往特派团。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaite vivement que ces tâches soient accomplies avec diligence et de manière satisfaisante.

我真诚地希望,这些任务迅速完成。

评价该例句:好评差评指正

La bonne exécution des activités prioritaires ne dépendra pas uniquement du PNUCID.

执行优先活动取决于药物管制署本身。

评价该例句:好评差评指正

L'adjonction soit d'une note soit d'un deuxième paragraphe résoudrait le problème de façon satisfaisante.

他认为,无论增加一个脚注还是增设第二款都能解决这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Une phase préélectorale importante - l'inscription sur les listes électorales - s'est terminée, pensons-nous, d'une manière satisfaisante.

选举前的一个重要阶段——即选民登记工作——我们相信,已经完成。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux fonctions nettement distinctes ne peuvent être exercées correctement par un seul et même administrateur.

这两种明显同的职能无法由1名干事履行。

评价该例句:好评差评指正

La collaboration avec les départements, fonds et programmes de l'Organisation s'est développée elle-aussi de manière satisfaisante.

与联合国各部门、基金和方案的合作也在发展。

评价该例句:好评差评指正

Ils répondent de manière satisfaisante aux demandes exprimées par le Conseil dans la résolution 1308 (2000).

它们符合安理会在第1308(2000)号决议中提出的请求。

评价该例句:好评差评指正

Au 31 décembre, un peu plus de 86 % des institutions signataires des accords honoraient cet engagement.

12月31日,略超过86%的协议签署机构履行了它们的承诺。

评价该例句:好评差评指正

D'une façon générale, le programme de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes progresse de manière satisfaisante.

一般来说,国际减少灾害战略方案的执行正进展中。

评价该例句:好评差评指正

Il est réconfortant de noter la diminution progressive du nombre d'armes nucléaires dans la période de l'après-guerre froide.

注意到的是,核武器的数量已在冷战后时期继续有所减少。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports entre la Communauté des pays de langue portugaise et l'ONU évoluent d'une manière continue et satisfaisante.

葡萄牙语国家共同体与联合国之间的关系一直在稳步且发展。

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable qu'il n'existe aujourd'hui aucun instrument juridiquement contraignant régissant, de façon adéquate, la question des missiles.

目前没有任何一项具有法律约束力的文书能够管理导弹问题这也是担忧的。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que ce fait positif conduira à la finalisation satisfaisante de ce point au cours de cette session.

我们希望这一值得欢迎的事态发展导致本届会议完成这一议程项目。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déroctage, dérocteuse, déroder, dérogation, dérogatoire, dérogeance, Derogenes, déroger, dérompoir, dérosporine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学生活

L’image obtenue de tous les petits chats via cette nouvelle moyenne ne colle pas à la réalité de façon satisfaisante.

通过新平均值而所有小没有令人满意符合事实。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déroulé, Déroulède, déroulement, dérouler, dérouleur, dérouleuse, déroutage, déroutant, déroute, déroutement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接