有奖纠错
| 划词

Certaines lois sur l'insolvabilité prévoient qu'un nouveau prêt bénéficiera d'une certaine priorité sur les créanciers garantis existants, parfois appelée “privilège”.

有些破定,对于新的贷款,放款人将到相对于原已存在的有担保债权人的某种程度优先,有时称之为“优先留置权”。

评价该例句:好评差评指正

Certaines lois sur l'insolvabilité prévoient qu'un nouveau prêt peut bénéficier d'une certaine priorité (parfois appelée “privilège”) sur les créanciers garantis antérieurs.

有些无力偿债法定,对于新的贷款,放款人将到相对于原已存在的有担保债权人的某种程度优先,有时称之为“优先留置权”。

评价该例句:好评差评指正

On a indiqué que la possibilité d'établir des superprivilèges risquait d'avoir des effets négatifs sur l'offre de crédit pour les entreprises en général.

有人提出,设定优先留置权可能会影响对企业提供的信贷。

评价该例句:好评差评指正

Certains systèmes juridiques proposent toutes ces options (priorité, superpriorité, sûreté réelle et privilège) pour attirer un nouveau financement postérieur à l'ouverture de la procédure.

在有些法律体系,所有这些吸引启动后融资的优先权、超级优先权、担保和优先留置权的办法均可使用。

评价该例句:好评差评指正

Une autre solution est de donner priorité aux prêteurs avançant des fonds après l'ouverture de la procédure sur tous les créanciers, y compris les créanciers garantis (on parle parfois de “superprivilège”).

另一种做法是赋予提供启动后信贷的放款人超越所有债权人包括超越附担保债权人的优先权(有时称作“优先留置权”)。

评价该例句:好评差评指正

On a donné des exemples de “superpriorité” (l'emportant sur les dépenses d'administration) et de “superprivilège” (l'emportant sur les sûretés existantes, mais rarement accordé sans le consentement du créancier muni d'une sûreté).

有与会者列举了“超级优先权”(排在行政管理支出之前的优先权)和“优先留置权”(排在现有的担保权益之前,但没有担保债权人的同意很少准予)的例子。

评价该例句:好评差评指正

Outre les dispositions concernant les actes liés aux procédures d'enregistrement, la Convention comporte des dispositions relatives à diverses questions connexes, telles que le rang des privilèges maritimes et l'émission de divers certificats par les autorités compétentes.

除与登记制度有关的行为以外,该公约载有关于各有关事项如海事留置权优先权条款,以及由主管机构签发各类证书的条款。

评价该例句:好评差评指正

D'autres lois sur l'insolvabilité prévoient un “superprivilège” d'administration, autrement dit une priorité sur les créanciers titulaires de créances d'administration, ou donnent une priorité sur tous les créanciers, y compris les créanciers garantis (on parle parfois de “privilège”).

另一些破定了一种“超级”破管理费优先权,其等级高于破管理费债权人,是一种排在所有债权人,包括有担保债权人之前的优先权(有时称之为“优先留置权”)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


恐怖的谋杀, 恐怖的声音, 恐怖电影, 恐怖分子, 恐怖分子突击队, 恐怖集团, 恐怖片, 恐怖时代, 恐怖事件, 恐怖小说,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接