Les pays développés sont les plus à même de déterminer le programme de la mondialisation.
发达国家具有安排全球化日程的优越条件。
Notre organisation constitue en effet la conscience et, en principe, le gendarme du monde, à même d'équilibrer les intérêts des nations nanties et ceux des pays non nantis, dans la nouvelle économie de la mondialisation.
我们的组织实际代表了集体的良知,同时,也起到了国际警察的作用,有能力在新的全球经济中,平衡各国——条件优越的国家和条件不那么优越的国家的利益。
Il est cependant probable que l'impact de ces investissements ne touchera qu'un nombre limité de pays qui peuvent offrir des conditions attrayantes de croissance des arbres, des zones forestières appropriées et un climat favorable aux investissements.
不过这样的影响可能只限于相对少数的几个国家,这些国家能提供优越的木材生长条件,易于得到合适的林地,并且有较好的投资环境。
Ces facteurs, qui vont de pair avec des conditions de travail, un développement et un soutien professionnels équivalents (et souvent meilleurs), ainsi que les privilèges liés au service public, font que les enseignants bénéficient d'un statut très favorable au sein de la communauté.
这些因素加平等(甚至更优越)的工作条件、职业发展支持以及公务人员的特殊待遇使得教师在直布罗陀社会享有极高的社会地位。
Le Groupe a pour vocation de prêter une dimension internationale aux nombreuses initiatives visant à combler le fossé numérique, à faire naître des perspectives dans le domaine des TIC et à placer celles-ci non pas seulement au service de quelques privilégiés mais bel et bien au service de tous les citoyens du monde.
设立工作队是为了使许多工作真正具有全球规模,从而缩小全球数字鸿沟,增进数字机会以及让信息和通信技术直接为所有公民服务,而不只是为条件优越的少数人服务。
Et la plupart d'entre nous doit aussi maintenant avoir conscience des effets négatifs ressentis dans certains pays d'origine, en particulier lorsque des travailleurs dotés de compétences dont le pays a cruellement besoin, par exemple dans le secteur de la santé, sont « siphonnés » par l'étranger où ils bénéficient de meilleures conditions et de meilleurs salaires.
我们多数人现在也必须认识到一些来源国所受到的消极影响,特别是在掌握急需技能的工作人员,如卫生部门的此类工作人员,为了国外的优越条件和高薪而外流时,所受到的消极影响。
La persistance de la participation des femmes au travail agricole saisonnier, qui va de pair avec l'agriculture pour l'exportation, est sans doute l'un des facteurs à l'origine de cette situation, d'où la difficulté de parvenir à ce que les femmes rurales aient accès à des emplois de meilleure qualité pour ce qui est de la stabilité et des conditions de travail.
由于农业出口的增加,妇女可以参加临时的农业劳作,因此也就可以连续就业,这可能构成了促进妇女就业的一个因素,同时也有一些不利,为农村妇女获得稳定且工作条件更为优越的就业机会提出了挑战。
Dans les domaines économique, social et culturel, dans lesquels l'Organisation internationale de la francophonie et son agence exécutive possèdent une importante et longue expérience et de grandes qualifications, avec l'ONU et ses institutions spécialisées, y compris l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, elles développent de ce fait également un partenariat conséquent au bénéfice des États membres des deux organisations.
法语国家组织及其执行机构在经济、社会和文化领域具有长期经验和优越的条件,在这些领域它同联合国及其包括联合国教育、科学和文化组织(教科文组织)在内的专门机构建立了良好的伙伴关系,这有利于这两个组织的成员国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。