有奖纠错
| 划词

Sa dernière.Mais avant cela et sauf blessure, il y aura les hommages.

但是在此之前如果没有伤病,齐达内将会继续给我们奉献来自他的礼物(比赛)。

评价该例句:好评差评指正

Seuls les vols hautement prioritaires, comme les évacuations sanitaires, sont actuellement autorisés dans le secteur.

目前,只准许诸如伤病员后送等高度优先飞行才能飞越地面。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs patients sont morts faute d'avoir pu recevoir des soins médicaux à temps.

在各类情况下,由于未得到及时的医疗援助,造成伤病员死亡。

评价该例句:好评差评指正

Les deux véhicules s'étaient retrouvés à Cana pour transférer les patients d'une ambulance dans l'autre.

这两辆救护在加纳镇相会,似将伤病员从一辆救护转向另一辆。

评价该例句:好评差评指正

Il assure la protection des personnes mises hors de combat par des blessures, la maladie ou un naufrage.

它规定保护因伤病或海难而丧失战斗力的人。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel sanitaire local, aux moyens limités, a soigné des blessés de plus en plus nombreux.

当地保健工作人员凭着有限的资源增的伤病员提供治疗。

评价该例句:好评差评指正

Or B'Tselem signale que des ambulances transportant des Palestiniens malades ou blessés continuaient d'être retardées sans raison.

但是,B'Tselem说,载巴勒斯坦伤病人员的救护毫无道理地滞留。

评价该例句:好评差评指正

Des opérations chirurgicales ont été effectuées dans les hôpitaux de Kisangani par des chirurgiens congolais venus de Kinshasa.

基桑加尼市各医院在来自金沙萨的刚果外科医生的帮助下伤病员动了外科手术。

评价该例句:好评差评指正

Même les besoins des malades et des blessés ne peuvent être satisfaits au moment où ils attendent une main secourable.

甚至伤病员在等待治疗时的要求都不能得到满足。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes enceintes, de même que les malades ou les blessés, se sont heurtés à des difficultés d'accès aux hôpitaux.

伤病的人以及孕妇也受限制,不能随时进入医院。

评价该例句:好评差评指正

Les blessés et malades civils pourront demander leur rapatriement, notamment par l'intermédiaire biais de la représentation diplomatique de leur pays.

伤病平民可要求回返,尤其是通过本国外交代表机构,也可向其所在领土国或其他国家申请庇护”。

评价该例句:好评差评指正

Durée du droit: Ces prestations sont servies sous forme d'indemnités journalières accordées en cas d'interruption de travail reconnue médicalement motivée.

− 津贴期限:这些津贴在因伤病而解聘的情况下采取按支付的方式。

评价该例句:好评差评指正

Les soldats de la paix des Nations Unies blessés ou malades devraient bénéficier d'un traitement médical complet et d'un rapatriement rapide.

联合国维持和平人员伤病员应能够立即得到全面的医疗救护和撤离。

评价该例句:好评差评指正

Ce jeune détenu, accusé de mener des activités de rébellion, était décédé des suites de blessures subies au cours de son interrogatoire.

该男孩因据称从事叛乱活动而拘留,死于审讯造成的伤病

评价该例句:好评差评指正

Ces aéronefs n'étaient pas des hélicoptères d'attaque et servaient à évacuer les blessés, à suivre certains mouvements et à surveiller les frontières.

这些直升飞机不是攻击机,而是用于伤病员,跟随指挥官行动并在其漫长的国境线上进行监测和监视。

评价该例句:好评差评指正

La plupart du temps, les politiques sociales de lutte contre la pauvreté sont l'«ambulance» qui emmène les victimes des mesures de politique économique.

减贫政策大多是“救护”,收送经济政策措施造成的伤病员。

评价该例句:好评差评指正

C’est l’occasion de leur apporter des soins, de leur tailler la crinière et la queue, avant de les marquer au fer pour les identifier.

人们也利用这个机会野马治疗伤病,修剪马鬃和尾毛,之后再用烙铁做识别记号。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif considère que le Secrétariat devrait établir une liste exhaustive des documents à fournir pour chaque catégorie de blessures ou de maladies.

行预咨委会认秘书处应每一类伤病建立一个详尽的文件清单。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il refuse aux organismes d'aide internationaux l'accès aux malades et blessés, ainsi qu'aux centaines de milliers de déplacés et de familles sinistrées.

此外,它不让国际救济组织向伤病人员以及数十万流离失所者和受灾家庭提供援助。

评价该例句:好评差评指正

Les allocations accident et complémentaire sont des indemnisations cumulatives avec d'autres formes de prestations sociales (retraite pour invalidité, indemnité de maladie, allocation au décès).

事故和补充津贴是补偿福利金并且可其他类型的社会保险福利金(伤病退休金、疾病补贴、死亡养恤金)一起累计。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


urétralgie, urètre, urétreurynter, urétrite, urétro, urétrocèle, urétrocystite, urétrographie, urétromètre, urétroplastie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il a été transporté à l'hôpital Ste Mangouste pour les maladies et blessures magiques.

“他已被送往圣芒戈魔法

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils se trouvent tous les deux à l'hôpital Ste Mangouste où l'on soigne les maladies et blessures magiques.

两人住在圣芒戈魔法

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Comme s'ils n'avaient pas déjà suffisamment de travail à Ste Mangouste !

就好像圣芒戈魔法还不够忙乱似的!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Nous sommes en train d'organiser son transfert à l'hôpital Ste Mangouste pour les maladies et blessures magiques.

们目前正安排把他转到圣芒戈魔法

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Et les blessés, comment faites-vous pour les évacuer ? demanda Walter.

“那您是怎么把那些者运出去的呢?”沃尔特问她。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年2月合集

On parle aussi de blessures ..

们还谈论.

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2023年2月合集

De retour de blessure plus tôt que prévu.

比预期更快地从中恢复过来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2023年6月合集

Depuis, les blessures s'accumulent et les soucis extra sportifs également.

从那以后,和非运动方面的问题一直在堆积。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Depuis le grand départ au Danemark, c'est même 5 abandons et quelques blessés.

自从在丹麦开局以来,甚至有 5 次退役和一些

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Contre-performances, blessures, l'athlétisme français est dans l'impasse, même ses chefs le reconnaissent.

表现不佳、缠身, 法国田径陷入僵局,就连其领导人也承认这一点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

S.Rushdie: J'ai mis beaucoup de temps pour me remettre de mes blessures.

- S.Rushdie:花了很长时间才从中恢复过来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2014年6月合集

Deux forfaits sur blessure, qui s'ajoute à celui de Stève Mandanda, cela fait beaucoup Pierre Chaperon.

两个关于的包裹,这是在Stève Mandanda的包装上添加的,这是很多皮埃尔·查佩隆。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2022年6月合集

Autre blessure côté Bleus, Raphaël Varane, le défenseur, lui, est sorti il y a quelques instants blessés également.

蓝军方面的另一个,拉斐尔·瓦拉内,后卫,不久前也受伤了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Il a survolé son sport au XXIe siècle, mais les blessures ont finalement ramené R.Federer sur terre.

- 他在 21 世纪飞越了他的运动,但最终让 R. Federer 下凡。

评价该例句:好评差评指正
凡尔纳神秘岛

L'ingénieur guérit rapidement de sa blessure, et ce fut pendant sa convalescence qu'il fit connaissance du reporter.

工程师很快就从中恢复过来,正是在他康复期间, 他遇到了记者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Evacuer ces blessés et ces malades par le train est beaucoup plus sécurisé que de le faire par la route.

用火车疏散这些员比通过公路安全得多。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2018年9月合集

Le candidat d'extrême droite est dans un état stable, mais pourrait mettre deux mois à se remettre de ses blessures.

这位极右翼候选人的情况稳定,但可能需要两个月的时间才能从中恢复过来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

– Une équipe de guérisseurs de l'hôpital Ste Mangouste pour les maladies et blessures magiques est en train de l'examiner en ce moment même.

“就在们说话的工夫,圣芒戈魔法的一支疗队正在给他做检查。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2014年5月合集

Gaël Monfils, qui revenait de blessure, s'est qualifié pour le deuxième tour en dominant le Roumain Victor Hanescu en quatre sets.

中恢复过来的盖尔·蒙菲尔斯(Gaël Monfils)在四盘比赛中击败了罗马尼亚的维克托·哈内斯库(Victor Hanescu),晋级第二轮。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Épargnée par les blessures, ça va certainement être une des joueuses capables de remporter des grands chelems dans les mois, dans les années à venir.

如果她没有问题,她肯定会成为未来数月乃至数年有能力赢得大满贯的球员之一。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


urétrotomie, ureyite, -urge, urgemment, urgence, urgent, urgentiste, urger, -urgie, Urginea,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接