有奖纠错
| 划词

Le Code civil organise la protection du logement familial.

《民法》规定了对保护。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, 47 locataires d'un logement social attendent d'être relogés.

目前共有47政府租户等待移居安置。

评价该例句:好评差评指正

Les biens familiaux comprennent aussi le droit d'utiliser le logement familial.

庭财产也包使用权。

评价该例句:好评差评指正

La forme d'habitation prédominante est la maison unifamiliale, qui compte pour 57 % des habitations occupées.

最主要形式是单套独立式,占所有57%。

评价该例句:好评差评指正

L'inviolabilité du domicile est garantie par l'article 50 de la Constitution.

法》第50条保证了不可侵犯。

评价该例句:好评差评指正

Cette suspension des travaux a affecté la réparation de logements pour 16 000 réfugiés.

工程暂停影响了为16 000难民修缮工作。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs bijoux, dont les biens expertisés, se trouvaient chez elle dans une chambre forte.

她称包估价物品在内大量珠宝保存在她地窑中。

评价该例句:好评差评指正

Le prix moyen d'un logement urbain représente dix fois ce qu'une famille gagne annuellement.

所城市平均价格是庭年收入10倍以上。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, certains documents fixaient comme objectif la construction de 1 022 logements en six mois.

例如,文件列入了在六月内建好1 022所预期目标。

评价该例句:好评差评指正

À quel endroit se trouve votre résidence ?

在哪里?

评价该例句:好评差评指正

C’est une villa tranquille où la circulation est interdite .

这条花园道路禁止通行,因此很安静。

评价该例句:好评差评指正

Il fut débarrassé de ses maisons en 1786.

1786年桥上建筑被拆毁。

评价该例句:好评差评指正

L'hôtel français ressemble à la maison française.

而法国旅馆则像法国

评价该例句:好评差评指正

Tous les maisons peuvent avoir les systèmes antivols.

所有都应该安装上防盗系统。

评价该例句:好评差评指正

C’est bien la plus antique habitation que j’aie vue de ma vie.

这是我生中见过最古老

评价该例句:好评差评指正

L'énergie utilisée dans le secteur résidentiel par habitant reflète certaines de ces différences.

部门人均能源使用量反映了其中些差别。

评价该例句:好评差评指正

Les dispensaires et hôpitaux de l'ESIC sont généralement situés à proximité des zones résidentielles.

雇员邦保险诊所和医院般都设在其周围。

评价该例句:好评差评指正

La maison de Saville-row, sans être somptueuse, se recommandait par un extrêmeconfort.

赛微乐街并不富丽堂皇,但却十分舒适。

评价该例句:好评差评指正

Nul ne peut être privé arbitrairement de son logement.

不得任意剥夺任何人

评价该例句:好评差评指正

Les Dalits ne sont pas soumis à une ségrégation résidentielle.

达利特人区没有受到隔离。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dysdiadococinésie, dysdipsie, dysécée, dysectasiecervicale, dysélatose, dysembryome, dysembryoplaise, dysembryoplasie, dysembryoplasique, dysendocrinie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Enfin, le dernier axe concerne les rejets des péniches transformées en habitations.

最后一个主要目标涉及改造成驳船排放。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Il la reconduisait jusqu’à la porte de son petit hôtel, rue La Pérouse, derrière l’Arc de Triomphe.

他总是把她送到凯旋门背后拉彼鲁兹街她门口。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

La première projection privée a eu lieu dans la résidence des Lumières.

第一次私人放映是在卢米埃尔兄弟处进行

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

D'autre part, les logements des plus riches ont souvent de meilleures performances énergétiques.

其次,最富裕人群往往具有更能源性能。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

En effet, la porte du presbytère grinça, l’abbé Bournisien parut ; les enfants, pêle-mêle, s’enfuirent dans l’église.

果然,教士门咯吱一响,布尼贤甫出来了。孩子们乱嘈嘈地挤进了教堂。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

A partir de 2021 ce nouveau dispositif sera ouvert aux propriétaires bailleurs et aux syndicats de copropriétaires.

从2021年起,该机制会适用于出租房东以及共同所有人工会。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Ceux qui travaillent loin de chez eux montent dans les autobus ou descendent dans le métro.

这些远离上班人走上公交车或是走下地铁。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Elle traverse de part en part cet immeuble résidentiel de 19 étages.

穿过这栋19层楼。

评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

Il y avait trois jours que les colons avaient quitté leur demeure.

移民们和他们阔别了三天。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Les ventes de logements collectifs se sont effondrées.

多户销售已经崩溃。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Agid vit dans une résidence discrètement luxueuse du centre de Bombay.

Agid在孟买市中心一处低调奢华中。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

A Angers, le mithraeum est situé dans un îlot d'habitation aisé.

在昂热,密特拉圣殿位于一个简单区。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Vous résidez dans cette superbe demeure.

您居在这个一流中。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il y en a même plus que dans n'importe quelle autre résidence de Grande-Bretagne.

“我相信英国任何一处家养精灵都没有这里多。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Chaque mois, plusieurs dizaines de personnes viennent s'inspirer de la maison autonome.

每个月,都有数十人受到自治启发。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans le couloir, un bruit de courses et de voix : on avertissait la famille de l'arrivée du docteur.

此刻走廊里响起了奔跑和说话声音:有人在通报病人家属说大夫到了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le lendemain de grand matin, Julien était au presbytère de l’abbé Pirard.

第二天一大早,于连来到彼拉

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

L'atmosphère qui régnait au 4, Privet Drive était extrêmement tendue.

在女贞路4号里,气氛紧张到了极点。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Le palace donne souvent l'idée d'une maison ou d'une habitation somptueuse, mais privée.

宫殿常常给人一种豪华但私密房屋或印象。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est un tronçon de voie ferrée qui passe au milieu des habitations et des cafés.

这是一段穿过和咖啡馆铁轨。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dysfibrinogénémie, dysfonction, dysfonction de l'organe de réserve, dysfonctionnement, dysgammaglobulinémie, dysgénésie, dysgénique, dysgénitalisme, dysgerminome, dysglandulaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接