10.34 Les immigrants en Australie un profil de santé qui leur est particulier.
34 澳大利亚移民有他们自己独特健康体魄。
Le Procureur général a souligné qu'il était nécessaire que les autorités cubaines réexaminent la publicité touristique qui mettait en scène des femmes cubaines saines et belles dont l'apparence constituait une invitation pour les personnes mal intentionnées.
总检察官调,古巴当局必须对一些示古巴妇女健美体魄旅游宣传品行审查,以免引起一些人不良意念。
Il s'agit essentiellement de prévenir et de lutter contre la pauvreté des enfants et des familles ayant des enfants, pour assurer le plus haut niveau de bien-être physique et mental des enfants; et de rendre une éducation de qualité accessible à tous.
这些挑战和任务关系到《千年宣言》目标,其中主要包括,消除和预防贫困和有子女家庭贫困;确保拥有最健全体魄和心灵;使人人都能获得高质量教育。
La force physique étant un atout dans une société agraire et pastorale, les hommes ont, de par leur physique, été associés aux « travaux en plein air », comme le labour des champs, l'abattage des arbres, la cueillette des bambous, la menuiserie et la maçonnerie.
在一个以农业和畜牧业为基础社会中,男人体力是一种宝贵资产,他们凭借体魄,自然与俗称“外面活”联系在一起,诸如耕地、伐木、收割竹子,做木匠和泥瓦工等。
C'est une activité qui permet à l'individu de se connaître, de s'exprimer et de s'épanouir, de réaliser des objectifs personnels, d'acquérir des compétences et de montrer son talent, d'interagir avec les autres, d'avoir du plaisir, de se maintenir en bonne santé et de réaliser son bien-être.
体育这种活动使个人有机会做到自我认识,自我表现和自我实现;实现个人愿望,取得技能和示能力;实现社会融合、享受、健康体魄和福利。
Dans le cadre de leur formation, les militaires apprennent surtout à se comporter comme des mâles tout puissants et à développer leur capacité de «déshumaniser» l'adversaire. Ils ne sont pas suffisamment informés des moyens non préjudiciables permettant de réagir à l'agressivité en dehors du champ de bataille et des conséquences négatives de l'exploitation sexuelle.
军事训练通常只调练出健体魄和在思想上把敌人当成“动物”,而没有对士兵行足够教育,使他们了解如何以非伤害性策略处理战场以外攻击,以及了解性剥削不良影响。
Ce n'est pas parce que ces technologies ne peuvent pas aider les pays en développement à régler certains de leurs problèmes socioéconomiques mais parce que les dettes intérieures et extérieures constantes, et les programmes macroéconomiques qui ont échoué, continuent de les obliger à s'évertuer à éliminer les causes fondamentales de la pauvreté telles que les problèmes de santé et l'insécurité alimentaire.
这并不是因为这些技术不能帮助发中国家解决某些社会和经济问题,而是因为国内外债务永远不断,失败宏观经济方案使必须努力消除贫穷基本因素——例如虚弱体魄和粮食不足——两难局面永久化。
Selon la loi sur la protection de l'enfant, le soin et l'éducation des enfants constituent une forme de protection de l'enfant en rapport avec le logement, le séjour, les soins, l'alimentation, l'instruction, l'éducation, les sports, les loisirs, les activités culturelles et les divertissements, les mesures et les activités d'amélioration et de maintien de la santé, et l'encouragement du développement mental, émotif, physique, intellectuel et social des enfants jusqu'à leur inscription à l'école primaire à l'âge de sept ans.
根据《保护法》,保育和教育是保护一种形式,其中涉及到:住处、居留、护理、抚养、教育、培养、体育、游乐、文娱活动,增和保持健康措施及活动,以及促精神、情感、体魄、智力和社交能力发措施和活动,直到他们7岁上小学为止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。