有奖纠错
| 划词

Ce fut pour moi un honneur et un privilège véritables ainsi qu'une expérience très enrichissante.

我确实对担任主席感到十分荣幸,这是一次丰富充实经历。

评价该例句:好评差评指正

Nous, Brésiliens, sommes fiers de faire partie d'une société enrichie par sa diversité culturelle, ethnique et religieuse.

我们巴西人文化、种族和宗教多丰富一个社会成员感到自豪。

评价该例句:好评差评指正

Je suis certain que votre expérience et vos capacités bien connues nous permettront de parvenir à un résultat fructueux.

我相信,你众所周知经验和技能,将我们取得丰富成果。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons avancer vers un monde plus pacifique et prospère en mettant une énergie abondante à la portée de tous.

我们必须在全体人民掌握丰富核能基础上促进建立一个更和平和繁荣世界。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également remercier les nombreux Membres de l'Organisation des Nations Unies qui ont participé à ce processus et l'ont enrichi.

我还谨感谢参与这个进程并丰富联合国许多会员国。

评价该例句:好评差评指正

Il a ajouté qu'il conviendrait de faire appel aux compétences techniques d'organisations et d'instituts régionaux ayant une solide expérience en la matière.

还说,应该经验丰富区域织和研究所参与,因它们有这方面专门知识。

评价该例句:好评差评指正

La société a connu une croissance de plus de 10 ans, nous avons une richesse de l'expérience de production et une forte production de force.

公司10多年成长经历,我们具有丰富生产经验和雄厚生产实力。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes certains que son admission officialisera la longue participation à l'ONU de ce pays plein de ressources et contribuera grandement aux activités de l'Organisation.

我们相信,瑞士加入联合国将不仅这个资源丰富国家在联合国长期参与正式化,而且将工作作出重大贡献。

评价该例句:好评差评指正

Le Président remercie les membres du Conseil de l'avoir élu et sollicite leur coopération et celle de ses collègues du Bureau, pour que la session en cours soit fructueuse.

主席感谢各理事国对推选,并请们以及主席团同事们予以合作,届会议取得丰富成果。

评价该例句:好评差评指正

Il nous incombe de veiller à ce que cela enrichisse et égaie leur enfance au lieu de l'abréger, de la compliquer, ou de menacer leur sécurité ou leur vie même.

我们有责任确保这将童年丰富多彩、欢乐光明,而不是缩短安全或生命,或者之复杂化或受到威胁。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de nos liens étroits, qui prennent leur source dans une histoire commune que le temps enrichit continuellement, nous avons toujours considéré la Bosnie-Herzégovine comme une priorité dans notre politique étrangère.

我们同波斯尼亚和黑塞哥维那之间有着紧密联系,这种联系产生于时间其更加丰富多采共同历史,因而波斯尼亚和黑塞哥维那历来是我国外交政策一个优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à une variété de clients avec une coopération à long terme, de sorte que l'usine a accumulé une riche expérience, en fonction de différents clients exigence de la nature de la production.

通过与各类客户长期合作,厂积累了丰富经验,能根据不同客户要求而定生产。

评价该例句:好评差评指正

La délégation croate appuie les propositions du Secrétaire général relatives à une plus grande mobilité géographique et fonctionnelle du personnel, qui aiderait ce dernier à acquérir une expérience enrichissante et contribuerait au crédit de l'Organisation.

克罗地亚代表团支持秘书长关于加强工作人员地域和职能调动提案,这将们吸取丰富经验并加强联合国信誉。

评价该例句:好评差评指正

Les postes clefs devraient être pourvus rapidement, afin que ce personnel expérimenté et professionnel puisse commencer à travailler et, ce faisant, apporter des idées qui permettront de définir le projet de manière plus détaillée, si nécessaire.

应迅速作出重大任命,那些经验丰富专业管理人员能够开始工作,并在必要时提出有助于确定项目细节想法。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des 20 dernières années, les perspectives brillantes de ce qui semblait devoir être des ressources halieutiques abondantes se sont assombries lorsque les stocks de poissons se sont épuisés, y compris les stocks de poissons de fond au large de la côte Atlantique ainsi que de saumon au large de la côte Pacifique du Canada.

在过去20年中,由于包括大西洋岸边陆地鱼群和加拿大太平洋沿岸鲑鱼在内全世界鱼类资源已经崩溃,似乎丰富鱼类供应光明前景已经暗淡。

评价该例句:好评差评指正

Car, si nous croyons que notre paix et notre sécurité à venir résident dans notre union plutôt que dans notre séparation, dans la compréhension et non dans l'isolement, dans les différences que nous reconnaissons et qui nous enrichissent et non dans les différences qui nous divisent, alors nous devons faire appel aux valeurs et aux croyances des peuples.

如果我们认我们未来和平与安全取决于团结而不是分裂、取决于理解而不是孤立、取决于我们认识到并能够我们丰富起来不同而不是将我们分开歧见,那么,我们就必须激发人民价值观,激发信仰。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , 贺词, 贺电, 贺卡, 贺客盈门, 贺礼, 贺硫铋铜矿, 贺年, 贺年片,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也·台EUGÉNIE GRANDET

L’argent devait communiquer ses teintes froides à cette vie céleste, et lui donner de la défiance pour les sentiments.

金钱不免把它冷冰冰光彩,玷染了这个超脱一切生命,这个感丰富女子也不敢相信感了。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年9月合集

La réforme de la taxe sur le charbon bénéficiera aux régions riches en cette ressource et favorisera l'équilibre du développement entre les régions, selon la réunion.

会议称,煤炭税改革丰富地区受益,并促进地区间发展平衡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


赫顿草属, 赫赫, 赫赫有名, 赫赫有名的人物, 赫雷斯白葡萄酒, 赫力康属, 赫连, 赫林顿黄, 赫硫镍矿, 赫尼亚草的俗称,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接