有奖纠错
| 划词

Ceux qui ont commis cet acte et ceux qui forment et protègent les terroristes et leur permettent de commettre ces actes de violence odieux ne valent pas mieux que les pires criminels.

犯下这一行径的那些人,以及训练和保护恐怖分子并使他们能够犯下可怕的暴力行径的人简直就是最的犯罪分子。

评价该例句:好评差评指正

Le monde entier, et surtout les États membres de l'organisation, a été bouleversé et profondément attristé par l'acte de terrorisme odieux perpétré contre des enfants et d'autres civils dans la localité russe de Beslan.

恐怖俄罗斯贝斯兰镇的儿童和其他平民犯下的行径,使整个世界首先是黑海经合组织成员国惊和深切悲痛。

评价该例句:好评差评指正

Les Tribunaux contribuent au processus essentiel visant à rendre le système de justice pénale internationale efficace, et incitent les États à s'acquitter de leurs responsabilités s'agissant de traduire en justice les personnes qui ont commis des actes horribles et des atrocités à l'encontre d'autres personnes.

法庭促进了使国际刑事司法制度变得有效的重要进程,并使各国履行职责,将他人犯下行为和暴行的人绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Le traitement réservé à cette question importante par certaines délégations a été, si je puis dire, presque misérable, car en réalité, ils ont permis que la question des méthodes de travail du Conseil soit transformée en un débat sur l'augmentation du nombre de membres du Conseil, qui est une question difficile et presque insoluble en raison de sa nature.

恕我直言,一些代表团给予这一宝贵提议的处理几乎是的,因为事实上,它们使安理会工作方法问题变成了关于扩大安理会问题的讨论,而后者是一个棘手的问题,由于其性质,几乎是完全不可能解决的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


心醉神迷, 心醉神迷的, 心醉神迷者, 心左缘静脉, , 芯板, 芯棒, 芯骨, 芯盒, 芯盒通气,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2014年5月合集

L'acte méprisable de l'enlèvement de nos écolières de Chibok dans l'état du Borno a attiré l'attention du monde entier, sur la brutalité cruelle de ces terroristes qui veulent nous faire tomber dans l'anarchie et balkaniser notre nation.

在博尔诺州绑架我们奇博生的卑鄙行径世界注意到这分子的残酷残暴行为,他们想把我们带入无政府状态,我们的国家巴尔干化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


辛二醇, 辛二酸, 辛二酮, 辛二烯, 辛二烯酸, 辛二酰胺, 辛二酰替苯胺, 辛亥革命, 辛基, 辛基的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接