有奖纠错
| 划词

La dépendance croissante des pays à l'égard des technologies de l'information rend la fiabilité encore plus critique.

世界越来越依赖信息技术,使可靠性甚至加重要。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de pays ont également amélioré leurs documents pour les rendre plus fiables.

许多国家也已经改善了证件,使可靠

评价该例句:好评差评指正

De même, le recours à plusieurs laboratoires d'analyse rendrait plus fiables les résultats obtenus.

同样,如使用多个参照实验室来进行分析,可以使分析可靠

评价该例句:好评差评指正

Une approche mondiale concertée s'appuyant sur des biens spatiaux doit être définie pour combler les lacunes repérées.

必须详细列出些要求,并制定统一办法,统一连贯地表达各项要求,以便使其得到可靠、及时满足。

评价该例句:好评差评指正

Une aide a également été offerte aux pays d'origine des immigrants pour leur permettre d'établir des pièces d'identité fiables.

向移民来源国也提供了援助,使它们能够建立可靠身份文件。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que cela va accélérer la procédure de déminage, réduire son coût et accroître sa fiabilité et sa sûreté.

我们希望,将加速排雷进程,降低费用,使排雷行动可靠和安全。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures propres à améliorer l'utilisation rationnelle de l'énergie dans l'industrie sont aussi porteuses d'améliorations en termes de productivité et de fiabilité.

提高工业能效措施也使生产力和可靠性得到加强。

评价该例句:好评差评指正

L'accent sera mis sur les conditions à respecter pour que ces méthodes produisent des données fiables et puissent être utilisées dans d'autres pays.

将重点讨论使此类方法产生可靠数据必要条件以及向其他国家推广

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale a adopté un instrument international visant à permettre aux États de procéder à l'identification et au traçage rapide et fiable des armes légères.

大会通过了《使各国能及时可靠地查明和追踪非法小武器和轻武器国际文书》。

评价该例句:好评差评指正

L'application de normes comptables améliore donc la responsabilité financière dans la mesure où elle favorise la fiabilité, la cohérence et la transparence de l'information financière.

因此,遵守会计准则将能加强财务问责制,因为有助于使财务信息可靠、连贯和透明。

评价该例句:好评差评指正

Le manque de données fiables constitue une lacune critique qui fait gravement obstacle à notre capacité collective de protection et de programmation face à ce problème.

缺乏可靠数据使人们了解出现重大漏洞,严重阻碍了我们采取共同保护措施和方案对策。

评价该例句:好评差评指正

Le bien-fondé des condamnations prononcées dans plusieurs affaires médiatiques est apparu sujet à caution, ce qui n'a fait qu'aggraver un large manque de confiance dans le système judiciaire.

有人担心某些轰动案件定罪并不可靠使人们普遍对司法制度加缺乏信心。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettra d'identifier des interlocuteurs locaux fiables afin d'assurer la sécurité du personnel humanitaire et des opérations humanitaires et créer un environnement qui garantisse la protection des civils.

使我们能够确认可靠当地对话者,以确保人道主义工作人员和业务安全,并有一个保护平民安全环境。

评价该例句:好评差评指正

Mme McCreath (Royaume-Uni) propose de remplacer les mots “information identifiante fiable spécifiée dans la loi” par une formule du type: “information identifiante fiable et reconnue par la loi”.

McCreath女士(联合王国)提议对“本法中规定可靠识别信息”加以替换,使之与“可靠和在法律上可执行身份识别信息”行文相呼应。

评价该例句:好评差评指正

« Exhorte tous les États à appliquer l'instrument international visant à leur permettre de procéder à l'identification et au traçage rapides et fiables des armes légères et de petit calibre »

“吁请各国执行《使各国能及时可靠地查明和追踪非法小武器和轻武器国际文书》。”

评价该例句:好评差评指正

L'analyse du risque tiendra compte, bien entendu, du coût des démarches à entreprendre pour rendre la signature plus fiable et de celui à supporter si la signature n'est pas authentique.

风险分析自然还包括分析设法使签名可靠所涉费用和签名为非真实签名代价。

评价该例句:好评差评指正

Il a souvent été dit au cours de la séance que plusieurs problèmes, tant techniques que politiques, devaient être examinés avec soin afin que le système de vérification soit crédible.

在该场讨论中还普遍指出,要仔细考虑一些技术和政治问题以便使核查系统可靠

评价该例句:好评差评指正

Nous prenons note de l'adoption de l'Instrument international visant à permettre aux États de procéder à l'identification et au traçage rapides et fiables des armes légères et de petit calibre.

我们注意到《使各国能及时可靠地查明和追踪非法小武器和轻武器国际文书》已获通过。

评价该例句:好评差评指正

Fermement attachée à cette approche pour instaurer un nouvel ordre mondial, la Fédération de Russie prône l'adoption de mesures collectives qui rendraient les processus de mondialisation maîtrisables et donc sûrs.

俄罗斯联邦坚定承诺建立一世界新秩序做法,主张通过集体措施使全球化进程得到驾驭,使之安全可靠

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons également de l'adoption de l'Instrument international visant à permettre aux États de procéder à l'identification et au traçage rapides et fiables des armes légères et de petit calibre.

我们还欢迎通过使各国能及时可靠地查明和追踪非法小武器和轻武器国际文书。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


忠直, , 终白垩纪, 终板, 终冰碛, 终裁, 终场, 终成泡影, 终成泡影的事, 终点,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Mais l'invention de Marconi a permis de connecter les continents grâce à des communications fiables dès 1907.

但早在1907年,马可尼发明就使信把各大洲连接起来成为可

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Des tests médicaux permettent de définir si un individu est porteur d’une maladie, mais pour une analyse fiable, il est impératif que la charge virale soit suffisante pour être décelée.

医学测试可以确定一个人是有疾病,但为了使分析更加,病毒量必须要足够达到可以被测出水平。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


终老, 终了, 终冷凝器, 终末血尿, 终末枝, 终南捷径, 终年, 终年不化的积雪, 终年努力工作, 终盘,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接