有奖纠错
| 划词

La question du déminage qui en est le corollaire devrait compléter l'analyse.

而作为其必然结果,应当涉及清除地雷问题以便使分析完善

评价该例句:好评差评指正

Ce processus devrait permettre graduellement d'affiner le plan de campagne.

程将使我们可以逐渐完善该行图。

评价该例句:好评差评指正

Les exercices auxquels on procède actuellement devraient permettre de l'affiner.

目前正在开展演习和有关活动,使安全计划更加完善

评价该例句:好评差评指正

Un surcroît de rigueur et de précision s'impose au niveau des notions et des définitions.

必须使国际规范体制完善,以犯罪手段形成。

评价该例句:好评差评指正

Cet écrivain perfectionne son ouvrage.

作家一直在改他作品,使之更完善

评价该例句:好评差评指正

Cela permet d'adapter le processus de formation et de renforcement des capacités et d'améliorer le matériel pédagogique.

这使培训和能力建设活动本身能得到更并且使教材得到完善

评价该例句:好评差评指正

Il a été dit que certains des indicateurs de succès et des réalisations escomptées devraient être précisés davantage.

有与会者表示,一些预期成绩和绩效指标需一步加以完善使之更为具体。

评价该例句:好评差评指正

Cela a suscité un débat très nourri, qui a contribué à son tour à la rédaction de la version finale.

由此引发广泛辩论使最终文本完善获益匪浅。

评价该例句:好评差评指正

Il a été proposé de s'inspirer de l'article 48 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques pour compléter cette disposition.

有人建议,应借鉴《公民权利和政治权利国际公约》第48条,使本条更加完善

评价该例句:好评差评指正

Le BSCI a analysé 11 de ces marchés et constaté que certains auraient pu être mieux gérés s'ils avaient été mieux planifiés.

监督厅19合同11合同行了审核,认为有些情况可以通过避免紧急情况,或通过完善规划使工作流程更具有竞争性而得到更好管理。

评价该例句:好评差评指正

La lutte antiterroriste reposera avant tout sur les mécanismes classiques de sécurité intérieure qu'il faudra compléter et adapter à la lutte contre le terrorisme.

反恐斗争首先依赖维护国内安全传统机制,但必须加以完善使其适应于反恐斗争。

评价该例句:好评差评指正

Cette procédure relative aux plaintes doit être soigneusement élaborée et doit permettre de donner suite avec efficacité et rapidité à toutes les plaintes reçues.

任何此种控诉程序制订都必须周密完善使之能够以专业方式迅速地处理提出所有控诉。

评价该例句:好评差评指正

Je suis convaincu que les futurs travaux de révision du Registre continueront de contribuer au renforcement de cet important mécanisme en y apportant des améliorations.

我深信,今后修改登记册工作将会继续使完善,从而加强这一重要机制。

评价该例句:好评差评指正

L'entreprise cherche constamment à améliorer et nous avons la confiance et la capacité de travailler de concert avec l'industrie des amis pour un avenir meilleur!

公司不断追求与完善使我们有信心、有能力同业界朋友共同努力,共创美好明天!

评价该例句:好评差评指正

L'assurance dans les divers régimes est généralement obligatoire mais cette disposition peut avoir un effet dissuasif dans les juridictions qui ne disposent pas de plans d'assurance perfectionnés.

种制度保险通常是强制性,而这一要求可能会使那些没有完善保险机制国家望而却步。

评价该例句:好评差评指正

Des questionnaires ont été envoyés aux organisations régionales de gestion des fonds de pêche en vue d'obtenir des renseignements sur les régions afin de compléter les listes.

向各区域渔业管理组织提出了询问,以征集区域一级了解情况,来使该清单更为完善

评价该例句:好评差评指正

De s'attacher à mieux faire comprendre le fait qu'une fois les besoins de base satisfaits, le développement humain suppose un surcroît d'être et non l'amas constant de possessions.

积极促下述事实认识:一旦基本需求得到满足,人发展目标就是使自身更加完善,而不是拥有更多财富。

评价该例句:好评差评指正

Les observations, les réactions et les recommandations inspirées par le cadre proposé sont encouragées, afin que celui-ci puisse être peaufiné et corresponde davantage aux besoins de toutes les parties prenantes.

欢迎拟议框架提出评论、反馈和建议,以便修改完善使其更符合所有利益攸关者需要。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, on a fait observer que certains des indicateurs de succès des sous-programmes étaient définis en termes généraux et devaient être davantage détaillés afin qu'ils soient précis, quantifiables et mesurables.

与此同时,有成员指出,各次级方案一些绩效指标是通用指标,需要一步完善使其成为具体、可量化和可衡量指标。

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons la contribution importante que les organisations non gouvernementales et les médias doivent apporter pour faire connaître la situation sur le terrain, et nous croyons qu'il importe de continuer de l'améliorer.

我们认识到非政府组织和媒体在提供有关当地局势情况方面所能作出重要贡献,我们认为必须继续使完善

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Geopyxis, géorceixite, George, georgetown, géorgiadésite, georgie, géorgie, Géorgien, géorgique, géoscience,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

局外人 L'Étranger

Cette machine sur le cliché m'avait frappé par son aspect d'ouvrage de précision, fini et étincelant.

照片器看起来精密、完善、闪闪发光,使我大为叹服。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

On se figure malaisément tout ce qu’il a fallu de persévérance et d’efforts pour amener ce cloaque au point de perfection relative où il est maintenant.

人们很难想象,为使这条下水道达到现在相对完善程度,何种努力和具备何种坚韧不拔精神。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


géostock, géostratégie, géostratégique, géostratigraphique, géostrophique, géosynchrone, géosynclinal, géotactisme, géotaxie, géotechnique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接