有奖纠错
| 划词

L'éducation donne aux enfants une routine et un but qui leur permettent de faire face au traumatisme du déplacement.

教育使儿童了正常的生活,使生活目的,这两者都帮助儿童缓解流离失所造成的创伤。

评价该例句:好评差评指正

Joignons-nous tous ensemble à la marche de l'humanité vers de nouvelles découvertes, qui donneront à la vie davantage de buts et peuvent apporter la sécurité à nos descendants.

走向新的发现的行进之中,这些发现将使生活更目的而且会给繁荣带来安全。

评价该例句:好评差评指正

Ce plan s'est peut-être avéré utile pour certains créanciers qui ont pu moduler la restructuration de leurs créances, mais il a entraîné un nouveau cycle d'endettement pour les pays débiteurs.

布雷迪计划对债权或许有效,使其能够目的地重组债权,而对债务国来说,这意味着新一轮的债务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


搪风, 搪炉子, 搪塞, , 溏便, 溏心, , , , 膛径,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Si jamais vous avez un bouledogue français, mon but c'était vraiment pas de vous faire culpabiliser mais simplement d'alerter les gens sur les problèmes qui sont liés à l'élevage et ces chiens hypertypes.

要是你法国斗牛犬,目的不是使你产生罪恶感,而是提醒人们与饲养和超型狗有关的问题。

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

Ces attentats poursuivent un objectif bien précis : semer la peur pour nous diviser ici et faire pression pour nous empêcher là-bas au Moyen-Orient de lutter contre le terrorisme.

这些袭一个非常具体的目的:散布恐惧,使这里分裂,并施加压力,恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Parce que des œuvres y'en a de toutes les natures et certaines sont plus grosses que d'autres, alors il faut pouvoir adapter la cachette et le transport pour l'amener jusqu'à cette dernière !

因为各种类型的艺术作品都,而有些比其他的更大,所以必须要适应隐藏和运输使它们能够到达目的地!

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Cette partie du discours de Vendredi me fit grand plaisir ; et depuis lors je conçus quelque espérance de pouvoir trouver une fois ou autre l'occasion de m'échapper de ce lieu avec l'assistance que ce pauvre Sauvage me prêterait.

星期五的谈话使很感兴趣。从那时期,就抱着一种希望,但愿一天能机会从这个荒岛上逃出去,并指望这个可怜的野人能帮助达到目的

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

J’ai dit à l’instruction ce qu’il m’a convenu de dire à l’instruction, car je ne voulais pas que l’on affaiblît ou que l’on arrêtât, ce qui n’eût point manqué d’arriver, le retentissement solennel que je voulais donner à mes paroles.

“那是随便说说的,目的是为了使机会发布刚才那个事实,不然的话,就一定会有人

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


镗缸机, 镗孔, 镗削, , 糖胺, 糖包, 糖参, 糖厂, 糖厂主, 糖醇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接