Quelques propositions visant à offrir davantage de flexibilité au texte ont été formulées.
为使案文更具性,提了若干提案。
Voilà qui conduirait à un assouplissement de la situation et donnerait plus de prix à la femme.
这样可以使情况更,使妇女有更大价值。
Il vise à privilégier la flexibilité des négociations au détriment de la rigueur législative.
它旨在使谈判享有性特权,但同时却损害了立法的严格性。
Cela renforcerait son efficacité et sa souplesse dans le processus de prise de décisions.
这将提高效率,并使决策进程更加。
La vieillesse appesantit le corps.
年老使身体变得不。
L'Inde a adopté le Document de référence avec des modifications visant essentiellement à le rendre plus souple.
印度经修正采纳了《参考文件》,主要为的是使它更。
Ces ressources offrent aux représentants résidents le moyen de répondre souplement aux besoins nouveaux des pays.
这使驻地代表可回应各国新现的实质性需要。
La méthode utilisée pour obtenir ce financement est souple et permet aux familles d'accéder à un logement décent.
获得贷款的程,使家庭能够得到体面的住房。
Il estimait toutefois qu'il fallait atténuer les rigueurs de la responsabilité sans faute pour la rendre plus acceptable.
但是他认为有必要修订严格责任制度,使之更加而能获得接受。
Cela est sans doute voulu car les parties disposeraient ainsi d'une plus grande marge de manœuvre.
也许原本就打算如此,因为这样将使当事各方有性和更大的机动余地。
Nous encourageons le Secrétaire général à continuer à œuvrer pour faire du Fonds un instrument souple et efficace.
我们鼓励秘书长继续努力,使基金成为一个和有效的工具。
Les propositions qu'il contient sont formulées de manière à laisser de la flexibilité et une marge d'interprétation.
这建议的提方式着眼于使它们有某种性和进行解释的一定余地。
Le Fonds d'affectation spéciale pourrait servir d'exemple de bonne pratique que d'autres entités des Nations Unies pourraient émuler.
贸易中心的全球信托基金使中心能使用技术合作,同时通过咨询委员会使接受国和捐助国能够控制其使用权限。
Le Comité est convenu que cette approche souple lui donnait la possibilité de traiter des questions connexes très variées.
委员会一致认为,这种做法使其得以处理大量相关的重要问题。
En même temps, ces directives sont suffisamment souples pour pouvoir être adaptées par tous les Etats Membres des Nations Unies.
同时,这原则又足够,使联合国所有会员国都能根据自己的情况做适当修改。
Dans le même temps, on s'est accordé à reconnaître que cette règle devait être assouplie afin d'éviter certains résultats inéquitables.
同时,委员们同意需要使规则更加以避免不公平的结果。
Il pourrait être possible aussi d'intervenir spontanément, cette souplesse permettant aux Parties de se joindre aux débats à tout instant.
还可作即席发言,以便使缔约方能掌握于何时加入讨论。
Il est convenu que cette approche souple lui permettait de traiter une vaste gamme de questions importantes du même ordre.
En ce sens, la valeur ajoutée par le système actuel se trouverait accrue si on lui conférait une plus grande souplesse.
就此意义而言,如果能使该体制化,则将提高目前安排所具有的附增价值。
Il s'engage à contribuer à la réforme en cours des mécanismes conventionnels de l'ONU en vue d'aménager et d'améliorer leurs travaux.
白俄罗斯承诺,将促进联合国条约机构目前的改革,以便使其动更加和有效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voilà, il faut trouver la bonne consistance pour qu'elle reste souple.
就是这样,你必须让面团适中,使其活性。
Quand tu bouges, les 600 muscles de ton corps travaillent pour te rendre plus souple et plus fort.
当你动起来,身体上600块肌肉就会得到锻炼,从而使你变得更加活、强壮。
Cette loi vise à assouplir les procédures de licenciements et à limiter le recours aux contrats temporaires pour faire baisser le chômage.
该法旨在使裁员程序更加活,并限制使用临来减少失业。
Leur réseau de renseignement, très étendu, leur permet cette souplesse et cette adaptabilité, qui permet de garantir un certain butin avec le moins de pertes possibles.
他们广泛的情报网络使他们具有这种活性和适应性,从而可以证一定数量的战利品,并尽可能减少伤亡。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释