有奖纠错
| 划词

Quelques propositions visant à offrir davantage de flexibilité au texte ont été formulées.

使案文更具性,提了若干提案。

评价该例句:好评差评指正

Voilà qui conduirait à un assouplissement de la situation et donnerait plus de prix à la femme.

这样可以使情况更使妇女有更大价值。

评价该例句:好评差评指正

Il vise à privilégier la flexibilité des négociations au détriment de la rigueur législative.

它旨在使谈判享有性特权,但同时却损害了立法的严格性。

评价该例句:好评差评指正

Cela renforcerait son efficacité et sa souplesse dans le processus de prise de décisions.

这将提高效率,并使决策进程更加

评价该例句:好评差评指正

La vieillesse appesantit le corps.

年老使身体变得不

评价该例句:好评差评指正

L'Inde a adopté le Document de référence avec des modifications visant essentiellement à le rendre plus souple.

印度经修正采纳了《参考文件》,主要为的是使它更

评价该例句:好评差评指正

Ces ressources offrent aux représentants résidents le moyen de répondre souplement aux besoins nouveaux des pays.

使驻地代表可回应各国新现的实质性需要。

评价该例句:好评差评指正

La méthode utilisée pour obtenir ce financement est souple et permet aux familles d'accéder à un logement décent.

获得贷款的程使家庭能够得到体面的住房。

评价该例句:好评差评指正

Il estimait toutefois qu'il fallait atténuer les rigueurs de la responsabilité sans faute pour la rendre plus acceptable.

但是他认为有必要修订严格责任制度,使之更加而能获得接受。

评价该例句:好评差评指正

Cela est sans doute voulu car les parties disposeraient ainsi d'une plus grande marge de manœuvre.

也许原本就打算如此,因为这样将使当事各方有性和更大的机动余地。

评价该例句:好评差评指正

Nous encourageons le Secrétaire général à continuer à œuvrer pour faire du Fonds un instrument souple et efficace.

我们鼓励秘书长继续努力,使基金成为一个和有效的工具。

评价该例句:好评差评指正

Les propositions qu'il contient sont formulées de manière à laisser de la flexibilité et une marge d'interprétation.

建议的提方式着眼于使它们有某种性和进行解释的一定余地。

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds d'affectation spéciale pourrait servir d'exemple de bonne pratique que d'autres entités des Nations Unies pourraient émuler.

贸易中心的全球信托基金使中心能使用技术合作,同时通过咨询委员会使接受国和捐助国能够控制其使用权限。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est convenu que cette approche souple lui donnait la possibilité de traiter des questions connexes très variées.

委员会一致认为,这种做法使其得以处理大量相关的重要问题。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, ces directives sont suffisamment souples pour pouvoir être adaptées par tous les Etats Membres des Nations Unies.

同时,这原则又足够使联合国所有会员国都能根据自己的情况做适当修改。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, on s'est accordé à reconnaître que cette règle devait être assouplie afin d'éviter certains résultats inéquitables.

同时,委员们同意需要使规则更加以避免不公平的结果。

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait être possible aussi d'intervenir spontanément, cette souplesse permettant aux Parties de se joindre aux débats à tout instant.

还可作即席发言,以便使缔约方能掌握于何时加入讨论。

评价该例句:好评差评指正

Il est convenu que cette approche souple lui permettait de traiter une vaste gamme de questions importantes du même ordre.

委员会一致认为,这种做法使其得以处理大量相关的重要问题。

评价该例句:好评差评指正

En ce sens, la valeur ajoutée par le système actuel se trouverait accrue si on lui conférait une plus grande souplesse.

就此意义而言,如果能使该体制化,则将提高目前安排所具有的附增价值。

评价该例句:好评差评指正

Il s'engage à contribuer à la réforme en cours des mécanismes conventionnels de l'ONU en vue d'aménager et d'améliorer leurs travaux.

白俄罗斯承诺,将促进联合国条约机构目前的改革,以便使动更加和有效。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


假酸性的, 假体, 假条, 假条纹长石, 假腿, 假托, 假脱机, 假脱位, 假微晶, 假文像斑状的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

米其林主厨厨房

Voilà, il faut trouver la bonne consistance pour qu'elle reste souple.

就是这样,你必须让面团适中,使性。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Quand tu bouges, les 600 muscles de ton corps travaillent pour te rendre plus souple et plus fort.

当你动起来,身体上600块肌肉就会得到锻炼,从而使你变得更加、强壮。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年2月

Cette loi vise à assouplir les procédures de licenciements et à limiter le recours aux contrats temporaires pour faire baisser le chômage.

该法旨在使裁员程序更加,并限制使用临来减少失业。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Leur réseau de renseignement, très étendu, leur permet cette souplesse et cette adaptabilité, qui permet de garantir un certain butin avec le moins de pertes possibles.

他们广泛的情报网络使他们具有这种性和适应性,从而可以证一定数量的战利品,并尽可能减少伤亡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


假想层, 假想的, 假想的危险, 假想敌, 假想硅镁石, 假想事故, 假象, 假象赤铁矿, 假象的, 假象毒砂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接