有奖纠错
| 划词

Rénover le système de ramassage afin de couvrir la majeure partie de la population.

提高收集系统的能力,使部分居民。

评价该例句:好评差评指正

Étendre la protection sociale officielle et publique à des groupes traditionnellement exclus est un défi.

正规和公共社会保护,使传统上被排斥在外的群体,这是一个挑战。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons étendre ce programme aux zones rurales dans l'ensemble du Rwanda.

我们需要扩这一方案,使它能够整个卢旺达农村地区。

评价该例句:好评差评指正

Il faut davantage d'efforts pour étendre cette couverture à tous les enfants dans la plupart des pays.

必须加强这项工作,使多数国家的所有儿童。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces mesures ont permis d'assurer la distribution d'eau 24 heures sur 24 et d'étendre de 26 à 97 % le pourcentage de la population desservie.

所有这些措施都促成一天24小时均可获得供水,并使面从26%扩到97%。

评价该例句:好评差评指正

Leur diversité leur permet de couvrir l'ensemble du champ académique, de l'astrophysique à la création artistique et des mathématiques aux humanités classiques.

文化的多样性使他们能够整个学术域,从天体物理到艺术创作,从数学到人类学。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 100 000 doses de vaccin contre la rougeole ont été achetées et administrées, ce qui a permis de vacciner 97 % des enfants.

购买和接种10万剂麻疹疫苗,使儿童接种率达到97%。

评价该例句:好评差评指正

Le but fixé est d'élargir et d'étendre le plus largement possible ce programme afin qu'il protège les enfants vulnérables dans tout le pays.

挑战就是将该倡议扩到最范围,使全国的易受害儿童。

评价该例句:好评差评指正

On a ainsi pu faire passer le taux de couverture à plus de 70 % et maintenir les taux de guérison à plus de 75 %.

这种做法使率提高到70%以上,同时使儿童恢复率超过75%。

评价该例句:好评差评指正

La présentation et le contenu de la Liste récapitulative sont sans cesse revus, ce qui permet d'élargir son champ d'application et sa portée.

由于对综合清单的格式和内容不断地进行审查,使清单的面和范围能够得以扩充。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait y avoir davantage de zones de ce genre de façon qu'elles englobent un nombre plus élevé de régions démilitarisées dans le monde.

须建立更多此类区域使它们地球更面积的非军事化地区。

评价该例句:好评差评指正

À cela il faut ajouter les obstacles géographiques tels que l'isolement et l'absence de routes à revêtement ainsi que la ségrégation de la population.

地处偏远且没有柏油路等地理障碍加剧问题的严重性,另外人口的种族隔离也使保健服务的一个问题。

评价该例句:好评差评指正

On aurait également la certitude que les crimes les plus graves commis par toutes les parties et tous les groupes armés relèveraient de sa compétence.

它也可保证使管辖权所有各方和军事集团犯下的最严重的罪行。

评价该例句:好评差评指正

Il est prévu que ce projet s'étende sur une période de trois à cinq ans, ce qui permettra d'y inclure un grand nombre de pays .

预期在今后3至5年时间内扩该项目,使更多国家。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable que les six langues officielles soient utilisées de manière équilibrée et équitable si l'on veut que ces activités aient une plus grande portée.

使传播的面更广,保证6种正式语文的平衡和公正使是必不可少的。

评价该例句:好评差评指正

Les commémorations ont culminé avec l'appel lancé par le Secrétaire général des Nations Unies demandant une couverture universelle pour les interventions de lutte contre le paludisme.

联合国秘书长在当天呼吁实现疟疾防治措施的普遍使纪念活动达到高潮。

评价该例句:好评差评指正

Un budget affecté permet d'assurer une couverture plus large et de faire bénéficier davantage de familles et de femmes des activités en matière de santé sexuelle et reproductive.

专项预算提供使面扩和更多家庭在性健康和生殖健康受益的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Leurs systèmes de réseau a permis de couvrir presque l'ensemble du pays pour l'immunisation et d'autres programmes liés à la santé tels que l'accès à la médecine de base.

委员会紧密的网络系统使免疫工作几乎全体妇女,并且产生其他保健方案,如取得基本药品的权利。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande à l'État partie de continuer à développer l'éducation préscolaire et de l'étendre à tout le pays, y compris aux enfants vivant dans les zones les plus reculées.

委员会建议该缔国继续扩学前教育,使全国,包括生活在最偏远地区的儿童。

评价该例句:好评差评指正

Il va être étendu à tout le pays grâce à la mise en place d'un service national complet de transfusion sanguine, pour lequel nous avons également besoin d'une aide spéciale.

将通过成立正式国家输血服务中心将此方案进一步扩使全国,而这方面我们也需要特殊支助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大石细胞, 大食蚁兽, 大使, 大使的引见者, 大使馆, 大使馆、领事馆的办公处, 大使馆全体工作人员, 大使馆随员, 大使馆一等秘书, 大使馆主事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

Elles étaient ensevelies sous le brouillard qui rendait pesante, opaque et nauséabonde la nuit.

道路还覆盖在令人厌恶、使夜晚沉重而昏暗的雾下面。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En plus de ça, les anciens villages ont été, pour beaucoup, recouverts par les villes modernes, l'urbanisation ayant fait disparaître nombre de cités antiques.

此外,许多古老的村庄都被现代城市所覆盖,城市化使许多古代城市消失。

评价该例句:好评差评指正
5速法语

Elle a été remplacée par une nouvelle torche en 1986. La nouvelle torche est recouverte de feuilles d'or pour lui donner un aspect plus lumineux.

1986年,它被一个新火炬所取代。新火炬覆盖着金叶,使其看起来更加明亮。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il s'agit d'une couche d'air qui nous permet de respirer et qui empêche la Terre de se couvrir de glace, puisqu'elle retient la chaleur du soleil.

它是一层空气,使我们可以呼吸,止地球被冰覆盖,因为它保留了来自太阳的热量。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Il recouvre la grande place, rebaptisée Grande Cour Élisabeth II, par un toit en verre, ce qui en fait la plus grande place publique couverte d'Europe.

覆盖了更大的面积,更名为伊丽莎白二世大中有玻璃屋顶,使其成为欧洲最大的室内公共广场。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Cette carte va nous permettre de répondre à la première question, puisqu'en réalité, ces animaux ne recouvre qu'environ 0,2 % de la surface des fonds marins.

这张地图将使我们能够回答第一个问题,因为实际上,这些动物(珊瑚)仅覆盖了海底表面的 0。2% 左右。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Elle est composée d'un squelette en carbone époxy qui va donner sa rigidité à la structure et elle est recouverte d'une peau, d'une membrane en caoutchouc, qui va capter la pression du fluide et déformer le squelette.

它是由一个碳素环氧树脂骨架制成的,它使得结构具有刚性,它覆盖着一层橡胶膜,它捕捉流体的压力使骨架变形。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Horus l’emporta en construisant une barque en bois, recouverte de Gypse pour lui donner l’apparence de la pierre, Seth lui voulu utiliser le pic d’une montagne, mais il coula .. à pic ... Un jour, Seth arrache l’œil d’Horus.

Horus赢了,他建造了一艘木船,上面覆盖着石膏,使其看起来像石头,Seth想利用山峰,但他陡然下沉......有一天,Seth夺去了了Horus的双目。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大事记, 大事宣扬, 大事炫耀, 大事渲染, 大视角观察, 大是大非, 大嗜酸粒细胞, 大嗜酸粒细胞瘤, 大手笔, 大手大脚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接