Cette rupture risque d'exposer les fils électriques du dispositif.
这可能会使连接电启动电线暴露在外。
Il a également été admis que les petits Etats insulaires en développement avaient besoin d'une assistance technique pour faire face aux problèmes particuliers qu'ils rencontrent pour développer la connectivité, en raison des coûts élevés liés à leur isolement.
会议认识,屿发展中国家(SIDS)隔绝状态使其扩大连接费用高昂,因而需要财务援助才能应对这一特殊挑战。
Il s'agit de permettre au chef d'entreprise de trouver une information sur le prix du marché des marchandises qu'il produit et sur les nouveaux débouchés, mais aussi d'améliorer pour l'ensemble de la population l'accès à l'éducation, à la connaissance et aux soins de santé.
实际上,因特网连接可以使企业家了解其所生产商品市场价格以及新市场机会,但也可以改善一般人取得教育、知识和保健机会。
Dans le cadre de ses préparatifs, le Département avait prévu dans les locaux temporaires des équipements en attente, y compris des points d'accès supplémentaires au réseau local, afin d'assurer la continuité des services essentiels et de permettre de réinstaller rapidement les fonctionnaires appelés à déménager.
作为先期规划一部分,大会部周转空间已增加了冗余设施,其中包括在不同地点增设局域网连接,使关键任务职能部门和工作人员能在短时间内搬迁。
Des études visant à rendre plus facile la connectabilité à distance, notamment pour le personnel des lieux d'affectation à effectif restreint, seront poussées plus avant afin de permettre aux fonctionnaires de consulter ou d'actualiser des bases de données situées dans des lieux d'affectation autres que le leur.
将扩大研究,包括由工作地点工作人员进行研究,促进远距离连接,使工作人员可以查阅或更新其他工作地点数据库。
Ils ont estimé que l'action des gouvernements devait dans toute la mesure possible se concentrer sur quatre grands axes : travailler avec les investisseurs pour la connectivité, concourir à l'alphabétisation informatique de la population, appuyer le développement de contenus locaux, convaincre les gens que l'Internet et les TIC pouvaient changer la vie, et montrer la voie à suivre par l'exemple. Les orateurs ont identifié comme suit les tâches qui devraient être celles du système des Nations Unies
发言者认为,政府作用应集中在四个方面:与投资者一起从事连接;使民众掌握数字技术;支持开发本地内容;使人民相信因特网以及信息和通信技术能够改变生活,并为此作出表率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette semaine, deux liaisons aériennes ont permis à des malades yéménites de quitter la capitale, Sanaa, pour se rendre à Amman, la plus grande ville de Jordanie, située à environ 2000 km, afin d’y être soignés. Correspondance à Amman, Jérôme Boruszewski.
本周,两条空中使也门患者能够离开首都萨那,在大约2000公里外约旦最大城市安曼受治疗。安曼通信,杰罗姆·博鲁谢夫斯基。