有奖纠错
| 划词

La poursuite de cette tendance devrait aboutir à ce que tous les inculpés qui continuent à échapper à la justice internationale soient déférés devant le Tribunal.

继续保持这种趋势将使逃避国际司法的所有被告出庭受审。

评价该例句:好评差评指正

D'après ce dernier, il s'agissait d'une tentative de la police pour éviter d'être tenue responsable des mauvais traitements qu'elle lui avait infligés pendant cet intervalle de temps.

申诉说,这是为了企图逃避使他在该期间受到肉体伤害的责任。

评价该例句:好评差评指正

Non seulement sa structure de fonctionnement par groupe contribue à perpétuer les rigidités d'une autre époque mais elle permet en outre à certains d'échapper à leurs responsabilités.

在裁军谈判会议中运作的集团结构不仅使属于另一个时代的僵硬态度持久化,而且还使一些逃避责任。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne diminue cependant en rien l'importance d'un principe qui veut qu'un prévenu puisse être poursuivi en tous lieux pour empêcher qu'il ne se soustraie à sa responsabilité pénale.

但是,这并不降低这项原的重要性,因为该原保证在任何都可以起诉指控的罪犯,使其无法逃避刑事责任。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi que Cuba s'en est plainte à diverses reprises depuis l'arrestation desdits terroristes, les cercles mafieux établis à Miami et à Panama n'ont cessé d'essayer de soustraire ces individus à la justice.

如同古巴多次指控,自从这些恐怖分子被捕的时刻起,以迈阿密和巴拿马为基地的黑手党集团就继续不断企图使这些逃避法律诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Les lacunes des lois et procédures de nombreux pays ainsi que de l'administration de la justice permettent en susbtance aux responsables de ne pas être punis et empêchent les victimes d'exercer leur droit à un recours.

在很多国家的法律和程序以及司法中存在不足,使行为得以逃避惩处并剥夺受害得到补救的权利。

评价该例句:好评差评指正

Je suis déterminé à rendre la vie aussi dure que possible aux inculpés en fuite et à ceux qui les soutiennent, notamment en m'attaquant aux réseaux qui prêtent assistance à ces inculpés et les aident à échapper à la justice.

我决心尽可使那些在逃的被起诉者和那些支持他们的的处境困难,包括通过对付那些支持被起诉者并使他们逃避法律惩罚的网络。

评价该例句:好评差评指正

La stratégie d'achèvement du Tribunal ne devrait pas être vue comme une voie de sortie permettant à la communauté internationale de fuir ses responsabilités et obligations de porter tous les génocidaires présumés devant le TPIR ou devant les tribunaux du Rwanda.

法庭的《完成工作战略》不应被视为一条出路,让国际社会得以逃避使所有被指控的灭绝种族者接受卢旺达问题国际法庭或卢旺达法院审判的责任和义务。

评价该例句:好评差评指正

Mme Shin se félicite des dispositions du nouveau Code pénal, qui accordent davantage de droits aux victimes d'agressions sexuelles; cependant, elle met également en garde les autorités kazakhes contre le fait que la possibilité de règlement à l'amiable permette aux auteurs de ces crimes d'échapper à des poursuites judiciaires, et soumette éventuellement les victimes à des risques de menaces ou de pressions.

Shin女士欢迎新刑法的规定给予性犯罪的受害以更多权利,但指出,如果可以达成庭外和解,就可使犯罪者得以逃避刑事起诉,而受害有可面临威胁和压力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


放射性金, 放射性金属, 放射性钌, 放射性磷, 放射性硫, 放射性锰土, 放射性钠, 放射性年代测定, 放射性年代学, 放射性浓度,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2018年9月合集

Le chef de l'État espère que ces deux décisions vont lui permettre de reprendre la main sur une rentrée qui lui échappe.

国家元首希望这两个决定将够重新获得对逃避的回报的控制权。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Certaines formes, certaines matières, certaines couleurs même, ou certains modes de vol rendent les avions non pas exactement invisibles, mais très difficiles à repérer pour les radars, comme si ces avions échappaient aux ondes, ces modernes regards qui les cherchent.

些形状、些材料、甚至些颜色或机并非完全隐形,而是很难被雷达发现,就好像这些机正在逃避海浪,这些现代目光正在寻找它们。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


放射性碳, 放射性铁, 放射性同位素, 放射性同位素检查, 放射性突变, 放射性污染, 放射性物质, 放射性氙, 放射性消毒, 放射性心动描记法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接