Les naufragés, bien que leurs forces fussent épuisées, marchaient toujours avec courage, espérant trouver à chaque moment quelque angle brusque qui les remît dans la direction première.
他们虽然已经筋疲力尽,但还是鼓起勇,随时盼望突然遇到一个转角,使他们能回到原地去。
Qui plus est, l'Indonésie se félicite de l'occasion qui est donnée de procéder à cet examen d'ensemble et de réfléchir, analyser et renouveler les engagements pris à l'égard de ce précieux programme et de mobiliser la volonté pour aller de l'avant.
此外,这次全面的审查使我们有机会考虑、评价并新致力于执行这项要的纲领,以及鼓起推动这项纲领的意志,我们对此表示欢迎。
En l'absence de consensus, nous devons insuffler, voire rassembler, le courage politique nécessaire pour, durant la soixante-deuxième session, mettre à l'épreuve un projet de résolution qui pourrait recueillir le plus large appui possible au sein de l'Assemblée générale et obtenir la majorité requise des deux tiers, comme le prévoient l'Article 108 de la Charte et l'article 83 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale.
在没有达成共识的情况下,让我们在第六十二届会议上下,确切地来说是鼓起政治勇,来将一份议草案付诸检验,使这份议草案能够在大会内部获得最广泛多数的支持,并按照《宪章》第一百零八条和大会议事规则第83条的规,达到法的三分之二多数票。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’imperturbable sang-froid de Conseil me remonta. Je nageai plus vigoureusement ; mais, gêné par mes vêtements qui me serraient comme un chape de plomb, j’éprouvais une extrême difficulté à me soutenir. Conseil s’en aperçut.
康塞尔的沉冷静使重了勇气,开始振作精神,用力前游,可是的衣服却妨碍,们像铅皮一样沉重地裹的身体,使感到很难支持下去。康塞尔注意到了这一点。