On ne peut écarter la possibilité pour des États hostiles de louer les services de criminels cybernétiques et de mener une guerre de l'information en utilisant de nouvelles formes et de nouvelles méthodes.
我们不能排除这可能性:敌对家可能雇用网络罪犯,利用新形式和新方法发动场息战。
La mise au point de plans et de doctrines concernant la guerre de l'information peut contribuer à augmenter considérablement le nombre de pays dotés d'un arsenal informationnel et, partant, à lancer une course aux armements dans ce nouveau domaine technologique.
今后为息战发展的各计划和理论很可能导致有更多的家拥有息武器库,从而能够在新的技术水平开始军备竞赛。
Compte tenu du renforcement du rôle de la guerre de l'information et des moyens de résistance dans ce domaine, on procède actuellement à une révision des notions traditionnelles concernant les menaces contre la souveraineté nationale, le respect des principes et normes du droit international, la nature de la souveraineté économique et le rôle des États dans les affaires internationales.
鉴于息战的作用日增以及息战的各手段,现在正在对家主权的威胁的传统定义、遵守法的原则与规范、经济竞争的性质以及各别家在事务中作用的问题进行更加认真的审视。
Enfin, il faudrait encourager l'Organisation des Nations Unies à concentrer davantage son attention sur la question de la sécurité de l'information et l'Organisation pourrait peut-être discuter des règles et règlements qui pourraient être adoptés concernant les moyens de guerre informatique et publier chaque année des rapports sur la vulnérabilité des systèmes informatiques et télématiques et les menaces auxquelles ceux-ci sont exposés.
应鼓励在联合进步增强对息安全问题的认识,办法或许可以是通过讨论有关息战的可能规则和条例,并发布有关息安全威胁和漏洞的年度报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A cela s'ajoute la traditionnelle guerre de l'information : d'un côté, Israël convie des journalistes du monde entier à visionner une vidéo de 43 minutes des massacres du Hamas, un montage de scènes ultra-violentes filmées par les terroristes eux-mêmes.
除此之外,还有传统信息战:方面,以色列邀请世界各地记者观看段43分钟哈马斯屠杀视频,这是恐怖分子自己拍摄极端暴力场景蒙太奇。