有奖纠错
| 划词

D'après les informations reçues, les «crimes d'honneur» peuvent prendre des formes diverses.

所收到信息显示,以维护名誉为由的杀可有许多形式。

评价该例句:好评差评指正

Les informations ci-après rendent compte de certaines initiatives qu'elles ont prises à cet égard.

以下信息突出显示领域所做的努力。

评价该例句:好评差评指正

J'espère qu'il enverra aussi un message clair, transmettant une philosophie de paix et de confiance.

我希望也发出一个明确的信息显示和平与信任的哲理。

评价该例句:好评差评指正

Les informations recueillies montrent qu'il a des liens avec neuf sociétés implantées au Portugal, en tant qu'administrateur ou actionnaire.

获得的信息显示,他作为董事/股东与葡萄牙的九家公司有联系。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes manifestent également un vif intérêt à l'égard des cours de technologie de l'information.

女孩也显示出对信息技术课程浓厚的兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les informations indiquent qu'il ne s'agit pas d'actes désordonnés et isolés, mais d'un schéma d'attaques.

所有信息显示为并非混乱和孤立为,而是一种袭击模式。

评价该例句:好评差评指正

Le Département a fait preuve de créativité en recourant à divers médias pour diffuser le message de l'Organisation.

新闻部利用不同手段传播本组织信息方面显示了创造性。

评价该例句:好评差评指正

Un calendrier d'adoption progressive des systèmes de visualisation de cartes électroniques et d'information a été proposé.

议采用分阶段落实电子海图显示信息系统的时间表。

评价该例句:好评差评指正

Les messages forts que vous avez lancés ici même indiquent clairement que vous avez pleinement mesuré l'ampleur des enjeux.

你本里发出的有力信息清楚地显示,你完全明白,事关重大。

评价该例句:好评差评指正

La seconde partie comporte de nombreux exemples illustrant l'utilisation des TIC avant, pendant et après les conflits.

第二部分展示了许多例子,显示信息和通信技术是怎样冲突前、冲突期间、冲突后得到利用的。

评价该例句:好评差评指正

Selon les appréciations portées sur deux de ces séminaires, les participants ont été satisfaits des échanges d'informations et de données d'expérience.

两次讨论会的反馈信息显示,与会者珍惜交流知识和经验的活动。

评价该例句:好评差评指正

Les statistiques de productivité recueillies au niveau de l'entreprise révèlent que l'informatique a un effet positif sur la production marginale.

坚俏的生产率显示信息技术对边际产出有正面的影响。

评价该例句:好评差评指正

L'existence de liens entre le trafic d'animaux et de plantes et des organisations criminelles traditionnelles a été établie par diverses sources.

各种信息来源都显示,非法贩运活动与传统犯罪组织有着联系。

评价该例句:好评差评指正

Aucune décision n'a encore été prise sur une obligation générale en la matière, que certains États estiment prématurée au stade actuel.

尚未就携带电子海图显示信息系统的要求作出决定,因为一国家认为,现阶段还为时尚早。

评价该例句:好评差评指正

D'après le conseil, les renseignements disponibles sont qu'il est incarcéré dans une cellule de 2 mètres carrés, rafraîchie artificiellement, sombre et dépourvue de matelas.

其律师说,现有信息显示申诉被关押一间只有两平方米的牢房中,又冷又黑而且还没有床垫。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, le Conseil doit disposer d'informations exactes concernant les situations spécifiques auxquelles se trouvent confrontés les civils dans les conflits armés.

为此,安理会必须掌握准确信息显示陷入武装冲突中的平民的特定状况。

评价该例句:好评差评指正

Les indications qui nous viennent du terrain, et également celles que nous rapporte le Secrétariat, montrent qu'il n'en est encore rien ou presque rien.

来自实地和秘书处的信息显示,什么或几乎什么都没有发生。

评价该例句:好评差评指正

Les informations qu'ils véhiculent démontrent que la France cherche à préserver un rôle dominant sur place afin de protéger ses intérêts financiers et stratégiques.

其中的信息显示出法国正寻求当地保持控制地位,以保护自身的金融和战略利益。

评价该例句:好评差评指正

Un indicateur est une variable qui regroupe en une seule valeur un large volume d'informations, de manière à permettre d'apprécier une évolution chronologique.

指标是“一个数据,以一个单独数字概述大量信息,从而显示一段时期的变化”。

评价该例句:好评差评指正

Les informations fournies par l'Iran donnent à penser que la demande porte sur le noircissement des surfaces et la dégradation chimique des objets en question.

伊朗提供的信息显示,索赔所指的是表面黑化和化学侵蚀。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


一家人, 一家商店的顾客, 一家商行的声誉, 一家一户, 一家整洁的餐馆, 一家之言, 一家之主, 一家子, 一价, 一价离子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Le contenu des messages s'afficha aussitôt.

接收到的信息显示出来。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Comme d'habitude vous trouverez dans la barre d'infos tous les mots de vocabulaire qui se sont affichés à l'écran.

像往常一样,您会在信息栏中发所有显示在屏幕上的词汇。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Grâce à l'existence du code auto-interprétatif, l'ordinateur était capable de traduire et d'afficher en simultané le contenu des informations reçues.

由于自译解系统的存在,计算机已经可以翻译,接收到的信息显示出来。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频

Allez vous abonner à la chaine YouTube d’Olivier et à son compte Instagram qui vont s'afficher ici et qui sont dans la barre d'infos.

订阅Olivier的YouTube频道和他的Instagram帐户,这些信息显示信息栏中。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Les informations obtenues ont révélé que l'enfant était un jeune garçon, décédé probablement d'une pneumonie à l'âge de 3 ou 4 ans et préparé selon les rites traditionnels de momifications égyptiennes antiques.

获得的信息显示这个孩子是一个小男孩,他可能死于3岁或4岁的肺炎并根据古埃及木乃伊的传统仪式准备。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

Les messages sont affichés sur de grands panneaux publicitaires, une dizaine environ à Toulouse: des slogans présentant le vaccin contre le covid comme dangereux, en faisant le lien avec des effets secondaires.

- 这些信息显示在图卢兹大约十个左右的大型广告牌上:标语表明针对新冠病毒的疫苗是危险的,与副作用联系起来。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Pour cela l'infographie présentée à l’écran montrait que le prix de l'essence à la pompe était à peu près le même en 1973 qu'en 2018, à quelques centimes près (1,52 € le titre aujourd’hui contre 1,50 € en 1973).

为此,屏幕上呈信息显示,1973年的汽油价格与2018年的汽油价格差不多,上下浮动几分钱(在为1.52欧元,而1973年为1.50欧元)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一件餐具, 一件衬衫, 一件醋栗色女袍, 一件大衣的放长, 一件带帽的雨衣, 一件倒霉的事情, 一件定做的衣服, 一件动产, 一件复杂的事情, 一件高级时装,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接