有奖纠错
| 划词

Gardez la société a été la poursuite de l'idée.

一直奉行的理念。

评价该例句:好评差评指正

Hebei et dans d'autres lieux .Ce sera un bon service et une bonne cote de crédit de bienvenue de l'entreprise.

本部将以上乘的服务和良好的欢迎各

评价该例句:好评差评指正

De cette façon, les agences de renseignements commerciaux pourraient utiliser et fournir des informations électroniques exactes et actualisées en matière de crédit.

以这种方式共信贷登记册和咨询就有可能运作并提供充分和最新的电子信贷信息。

评价该例句:好评差评指正

Les contrats, les promesses de maintien est l'objectif de l'entreprise a toujours été les bienvenus ici pour discuter de nouveaux et anciens clients!

重合同、守一向宗旨,欢迎新老客户光临洽谈!

评价该例句:好评差评指正

Parmi les autres propositions - lettre de crédit émise par un consortium international, émission d'obligations ou offre de prêt du pays hôte - la dernière semble la plus satisfaisante.

在所有其他建议中,国际银团债券和东道国贷款,后者似乎是比较可行的方案。

评价该例句:好评差评指正

Il est prêt à ne rien ménager pour continuer à diffuser cette recommandation et prendra contact avec les sociétés de cartes de crédit dans cette optique.

特别报告员承诺将作出一切努力,进一步传播这一建议,并将在这点上与进行接触。

评价该例句:好评差评指正

Dans la ville avec la livraison gratuite, les autres peuvent être présents en personne ou au transport de marchandises des entreprises, le crédit, garantie de qualité.

在本市内可以免费送货、其他可以采货运或者亲临本可靠、保质量。

评价该例句:好评差评指正

Les sociétés émettrices de cartes de crédit en particulier ont un rôle crucial à jouer pour mettre un terme au commerce qui finance la pédopornographie en ligne.

在制止网上儿童色情制品支助业务方面,可发挥至关紧要的作

评价该例句:好评差评指正

Aux termes des dispositions applicables, les opérateurs de services de télécommunication étaient tenus de conserver certaines données de sorte que la police puisse les utiliser aux fins de leurs enquêtes.

西班牙提及了其主管机关和金融部门私营实体特别是之间进行的合作。

评价该例句:好评差评指正

Les agences de notation éprouveraient des difficultés à appliquer leurs barèmes et leurs pratiques habituels aux PME car elles manquent généralement d'information sur le profil de risque de ces entreprises.

评级将会发现难以它们目前的等级和做法来给中小企业评级,因为它们通常缺乏对中小企业风险预测的了解。

评价该例句:好评差评指正

L'Espagne s'est référée à la collaboration qui s'était instaurée entre les autorités nationales compétentes et les entités privées du secteur financier, et en particulier les sociétés émettrices de cartes de crédit.

西班牙报告说,在这方面,内政部已经与许多金融和保险组成的协会签订了合作协议,目的是促进预防和侦查欺诈行为。

评价该例句:好评差评指正

Chine Nouvelle Network Technology Co., Ltd est une entreprise locale avec un haut crédit, le principal jeu est un lot de faible coût des cartes réseau de gros, les acheteurs souhaitent acheter.

华新网络技术有限是一家在当地拥有极高,主营大量的低价网络游戏点批发,欢迎有意的买家来购买。

评价该例句:好评差评指正

Partenaires: Les discussions relatives au partenariat sont bien avancées avec la Fédération internationale des pôles commerciaux et la Coface (assureur-crédit), International Financial Consultants (assurance-crédit et conseil en information) et le CCI.

与世界贸易点联合会和科法斯集团(保险)、国际金融咨询(保险和信息咨询业者)及国际贸易中心进行的伙伴关系问题商谈现处在最后阶段。

评价该例句:好评差评指正

Mon entreprise principalement engagée dans l'huile de charbon de blé et de maïs du commerce, j'ai un bon crédit, fort, et je me réjouis de la société à établir des partenariats commerce.

主要经营煤炭石油小麦和玉米的贸易,我良好,实力强大,欢迎与我建立贸易伙伴关系.

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, cela s'est fait à l'initiative d'entreprises de facteurs de production, dans d'autres, il s'agissait de l'initiative d'une coentreprise créée par des banques et des entreprises de facteurs de production.

在某些情况下,由农业投入发放,而在其他情况下,则由银行与农业投入联营发放

评价该例句:好评差评指正

La Société a été fondée en 1997, a une première classe de services, et de crédit.La société de distribution et de service après-vente est de première classe!Nos produits sont des produits de marque.

成立于1997年,有着一流的服务,和.本的售后服务和配送服务都是一流的!

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial soutient cette initiative et invite les gouvernements et les ONG à réclamer avec force la collaboration des sociétés émettrices de cartes de crédit dans la lutte contre ce problème d'envergure mondiale.

特别报告员支持这一主动行动,呼吁各国政府和非政府组织强烈要求在解决这一全球性问题方面给予合作。

评价该例句:好评差评指正

Le lancement d'une carte « affinité » liée à la réalisation des objectifs de développement pour le Millénaire pourrait s'appuyer sur l'expérience déjà acquise par les banques, les sociétés de cartes de crédit et les particuliers.

可以将已有的成功经验为基础,启动和使与千年发展目标关联的,吸收银行、和个人参与。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants sont convenus de la nécessité de poursuivre les consultations et les délibérations consacrées aux incidences de la crise du crédit sur l'information financière diffusée par les entreprises eu égard aux problèmes de stabilité financière.

代表们一致认为,面对金融稳定挑战,有必要进一步协商和讨论危机对于财务报告的影响。

评价该例句:好评差评指正

Chine Materials Entreprise de chemin de fer a été établi à Harbin en 1946, la banque de la cote de crédit AAA a été classé niveau, et faites de crédit non garanties d'un traitement préférentiel.

中国铁路物资哈尔滨成立于1946年,等级在银行被评为AAA级,并取得了无担保授信的特惠待遇。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


射流的, 射流发生器, 射门, 射门(足球的), 射门成功, 射频, 射频变压器, 射频电缆, 射频发生器, 射频辐射,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Il faut savoir que certaines sociétés de recouvrement rachètent d’anciennes dettes aux organismes de crédit et à d’autres créanciers.

需要注意的是,一些和其他权人购买旧

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


射束制导, 射水冲洗, 射水疗法, 射速, 射钍, 射线, 射线病, 射线发生, 射线发生的, 射线分解,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接