Un ermite est ce qui ne s'occupe plus des affaires du monde .
修道士已不过问世事。
Cet homme est drapé d'un costume monacal .
这个男的穿着修道士的衣服。
Est-ce que ce village il a grandi avec le monastère ?
这个村庄是否因为修道院而壮?
Votre monastère doit avoir une protection militaire.
的修道院必须有军方的庇护。
Rien nembellit les murs de ce cloître odieux.
这可恶的修道院的墙上没有任何装饰。
Moi ? Je vais juste à côté, au Couvent des Bonnes Sœurs.
我?我就去附近,我去修道院。
Et qu’est-ce qu’on fait s’ils viennent au monastère? On les laisse nous tuer gentiment ?
如果暴行将触手伸向修道院我改怎么办?慷慨地被杀死?
Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.
据称修道士和修女被指控扰乱公共序。
Cela a été suivi de deux tentatives d'incendie criminel contre les vestiges du monastère.
此后在修道院遗址发生了两次放火的企图。
Son père l'envoie alors continuer ses études au couvent de 1Abbaye-aux-Dames.
科黛偎依在母亲身旁,眼巴巴地看着她归天.后来父亲又把她送往阿贝沃太太修道院继续学习。
Ainsi, il n'impose pas de critères pour la reconnaissance des confessions religieuses.
相反,政府的政策和做法有助于自由地修道行教。
Il est prévu de construire un grand hôtel à proximité du monastère de Gorioc.
有计划要在Gorioc修道院附近修建一个宾馆。
À Lubumbashi, ces personnes ont été hébergées dans l'ancien couvent Batika et à Kolwezi.
在卢本巴希,他被收容在前巴蒂卡修道院和科卢韦奇。
Il mène une vie monacale.
他过着修道士的生活。
Au total, 85 églises et monastères médiévaux ont été détruits, incendiés ou gravement endommagés.
至今已有85间教堂和中世纪修道院遭到摧毁、焚烧或严重损坏。
Quatre-vingt-six églises et monastères médiévaux ont été détruits, incendiés ou gravement endommagés.
至今已有86间教堂和中世纪修道院遭到摧毁、焚烧或严重损坏。
Non loin de là il y a trois couvents qui seront également séparés de leurs fidèles.
'附近有三个女修道院也将与其所服务的人隔离。
Abbé Claude Choart ! docteur Claude Choart ! Est-ce que vous cherchez Marie la Giffarde ?
“修道院克洛德•肖阿院长!克洛德•肖阿博士!您这是去找那个骚娘儿玛丽•吉法尔德吧?”
Elle devrait être suivie d'une deuxième phase plus importante qui commencera au printemps 2006.
我的特别代表作出行政决定,决定在代查尼峡谷地区附近代查尼修道院所在地建立特别划定地区,受到塞尔维亚东正教的欢迎。
La moitié des maisons détruites n'ont pas encore été reconstruites, sans parler des églises et des monastères.
一半被毁的房子仍未重建,更不用说教堂和修道院。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'abbaye aux dames pour Mathilde, et l'abbaye aux hommes pour Guillaume.
玛蒂尔德建了女士道,纪尧姆建了男士道。
Sa mère exigeait du couvent une correspondance réglée.
她母亲要求道按时来信。
Comme on voit que c’était jadis tout couvents par ici !
足见这一带从前全是道!
Je la quitte et je vais me promener du côté de l'ermitage.
我离开了她,在道边上散。
Il est enterré à l'abbaye aux hommes de Caen, qui l'a fait bâtir.
安葬在卡昂的男子道中,该道是建造的。
Beaucoup de bières sont produites dans des monastères.
许多啤酒是在道生产的。
La jalousie, la discorde, la rage, habitent dans le couvent.
道里只有妒忌,倾轧,疯狂。
Le derviche, à ces mots, leur ferma la porte au nez.
道士听了这话,把门劈面关上了。
Juste à côté de la boutique, il y a un monastère du 16e siècle.
在商店旁边,有一座16世纪的道。
C'est le siège d'une ancienne abbaye.
这是一个道的所在地。
Jusqu'à 1999, les soeurs franciscaines vivaient dans ce couvent.
方济会的女在这所道里生活到1999年。
À la fin du siècle, les moines d’un monastère à Glastonbury découvrent une tombe.
世纪末,格拉斯顿伯里一个道的士发现了一座坟墓。
Vous étiez dans un cloître, dit le bourreau, et vous en êtes sortie pour perdre mon frère.
“您过去进过道,”刽子手说,“可您为了毁掉我兄弟,又从道出来了。”
Ainsi du monastère de Saint-Nicolas-des-Chats, à quelques centaines de mètres de la base aérienne.
神猫圣尼拉道,距离空军基地几百米远。
Seule la rue du Cloître, le parvis et l'entrée du presbytère sont accessibles aux camions-pompes.
只有道街、广场和教士入口处可供消防泵车通行。
Il était une fois… Un orphelinat derrière les murs d'un couvent.
从前… … 在奥巴辛道的高墙内有个孤儿。
A la sortie de l'abbaye, long parcours funéraire dans les rues de Londres, bondées.
- 离开道后,漫长的葬礼之旅穿过伦敦拥挤的街道。
Tu sais où ? - À l'abbaye de Westminster.
你知道在哪儿吗?-在威斯敏斯特宫的道。
En 1746, l’illustre abbé Augustin Calmet se penche à son tour sur les vampires.
1746年,著名的道长奥斯丁·卡梅特开始关注吸血鬼。
Les Mérovingiens décident de les organiser en monastère.
墨洛温王朝决定将它们组织成道。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释