有奖纠错
| 划词

Quant aux esprits éclairés, humanistes et philanthropes du monde qui, par leurs actions ou par leurs écrits ont su embrasser et défendre cette noble cause pour le respect de la dignité humaine, notamment William Wilberforce, Kaplan, Victor Schoelcher, Victor Hugo, John Brown, Frédéric Douglas et combien d'autres encore, ils ont droit à l'admiration de l'humanité et à notre gratitude.

全世界开明、人道和慈善人士通过其行动和写作,拥护并捍卫重人业——别是威廉·威尔伯福斯、卡普兰·维克多·Schoelcher、维克多·雨果、约翰·布朗、弗雷德里克·道格拉斯等——值得钦佩和感谢。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


还原型, 还原性, 还原性气氛, 还原血红蛋白, 还原浴, 还愿, 还愿的, 还愿画, 还愿牌, 还愿物(教堂内的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est un homme admirable, dit le Lucquois ; et il vous les a envoyés ?

“他真是一个值得钦佩,”少校说,“他把它们送到您吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


孩童惊夜, 孩子, 孩子的, 孩子的天真, 孩子的推理方式, 孩子的自然的笑, 孩子们, 孩子们的问题, 孩子气, 孩子头,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接