有奖纠错
| 划词

Must-have absolu pour celles qui cuisinent comme elles respirent. Coup de cœur pour ce taille crayon à légumes, à qui rien ne résiste pour des juliennes de chef.

对于那些来说,这款器具绝对是必备,就像他们需要呼吸一样。有人不为之心何东西能够使他们抗拒这款美妙“卷笔刀”。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes représentent le plus fort pourcentage de main-d'œuvre non qualifiée employée notamment pour le travail à la chaîne, le nettoyage, la cuisine et les travaux ménagers, chez des particuliers comme domestiques, ou dans des restaurants ou des hôtels, ou encore comme artistes ou prostituées.

有技术有偿劳中,妇女从事占比例最高,其中包括私人家里作为佣人,或店和旅馆,或作为演员和色情工作,从事装配性工作,清洁工、和照顾工作。

评价该例句:好评差评指正

Quelque deux milliards de personnes n'ont pas accès à l'énergie commerciale, ce qui veut dire que près de 35 % de la population mondiale ne disposent pas d'une énergie appropriée pour cuisiner ou s'éclairer, chauffer ou rafraîchir leurs logements, leurs cliniques, leurs écoles, leurs centres communautaires, etc., situation qui nuit au processus de développement.

约20亿人得不到商业性能量供应,这意味着世界人口中有近35%、照明、住房取暖或空调以及其诊所、学校、社区中心等有充足能源,这种状况损害了发展进程。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冷却度, 冷却干燥器, 冷却管, 冷却黄, 冷却回路, 冷却剂, 冷却介质, 冷却料斗, 冷却器, 冷却器(过热蒸汽),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Germinal

Et, après un quart d’heure d’autres histoires, elle se sauva, criant que la soupe de ses hommes n’était pas faite.

随后,他们又谈了一会别的事情,马赫老婆嚷着还没给下班赶忙了。

评价该例句:好评差评指正
Germinal

Et, quand sa fille eut préparé le paquet, elle ajouta qu’elle rentrerait tout de suite mettre la soupe des hommes sur le feu.

把一小包咖啡包好以后,马赫老婆说了声立刻回来给下班回来

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Une fois l’eau bouillie, j’ai vu la personne en charge de la préparation du repas sortir avec un rouleau à pâtisserie et se rendre à une rivière qui passait devant la baraque.

水开后,见拎着擀面杖出去然后到屋前那条小河中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冷却液泵, 冷却液箱, 冷却油, 冷然, 冷热病, 冷热疳, 冷热觉, 冷热溶血素, 冷热水交替淋浴, 冷热循环,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接