有奖纠错
| 划词

Le cercueil,chargé de fleurs,est resté une journée dans une chapelle.

散满鲜花的棺材在放了一整天。

评价该例句:好评差评指正

Les morgues n'ont pas été en mesure de faire face à l'accélération du nombre de morts.

所无法跟上日益上升的死者人数。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas inutile de signaler qu'aucune des morgues des hôpitaux locaux n'est équipée d'installations frigorifiques.

在此值得指出的一点是,没有一家省或地方医院的备有任何形式的冷冻保存设施。

评价该例句:好评差评指正

Une partie des ressources prévues a néanmoins servi à financer la transformation en morgue d'un ancien local industriel au Kosovo.

这些经费部分重新调拨,用以完成科索沃以的一座工业综合性建筑物的改建,作楼之用。

评价该例句:好评差评指正

Trois jours après, la femme a été prévenue que le corps de son mari se trouvait à la morgue de l'hôpital.

在她丈夫被带走了三天之后,妻子被告知她丈夫的躺在医院的间内。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité liée à la conservation des corps et au coût lié à la garde reste l'affaire des morgues privées et publiques.

人和公共负责储存和保管死者

评价该例句:好评差评指正

Le lendemain, le premier auteur s'est rendu à Ampara, où on lui a montré le corps de son fils à la morgue.

第二天,第一提交人往安帕拉,结果在到了他儿子的

评价该例句:好评差评指正

De même, les victimes sont toujours privées de sépulture, car leurs dépouilles se trouvent actuellement dans les morgues de toute la Bosnie-Herzégovine.

受害者也没有得到适当的埋葬,他们的遗仍然存放在波斯尼亚和黑塞哥维那各地的中。

评价该例句:好评差评指正

Les recherches sont conduites dans les lieux de détention, les camps de réfugiés et de déplacés, les morgues et les zones reculées.

这些搜查工作是在拘留所和境内流离失所者营、难民营、室、边远地区等地进行。

评价该例句:好评差评指正

Les recherches sont conduites dans les lieux de détention, les camps de réfugiés et de personnes déplacées, les morgues et les zones reculées.

这种搜查是在监禁场所、国内流离失所者营地和难民营、和边远地区进行的。

评价该例句:好评差评指正

Ceux des services relevant de l'administration locale (police, par exemple) sont d'un grand intérêt, tout comme les registres des cimetières et des morgues.

诸如警察等地方政府单位是很重要的,同样,可以从坟地和所的记录中推理出的信息也十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Les éléments de preuve disponibles montrent que la grande majorité des corps qui attendent dans les morgues d'être autopsiés présentent des trous de balle.

已获得的证据显示,仍在等待解剖的绝大多数都有枪伤。

评价该例句:好评差评指正

Des responsables de la morgue de l'Hôpital général à Port-au-Prince ont signalé à la MINUSTAH plusieurs cas d'enfants des rues abattus par des inconnus.

王子港总医院工作人员向联海稳定团报告了数起街头儿童被身份不明袭击者打死的案件。

评价该例句:好评差评指正

Le HCDH a en outre obtenu des informations indiquant que les employés de la morgue d'Andijan auraient été contraints de falsifier les registres de décès.

此外,高专办还有情报说,安集延所的职工被迫捏造死亡登记册。

评价该例句:好评差评指正

À titre d'exemple, sur 5 330 personnes admises dans ses morgues dont 880 victimes de mort violente, l'IML n'a effectué que 160 autopsies, soit 18 % du total.

例如,在间接收的5,330名死者中,有880人因暴力死亡,其中法医学院进行了160例解剖,占总数的18%。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, le nombre de corps dans les morgues est de 81. Il y a 77 corps dont on n'a pas encore retrouvé la trace.

除了在的81具外,还有大约77具身份不明的

评价该例句:好评差评指正

Le programme d'exhumation au Kosovo s'est sensiblement intensifié et, entre autres activités, on a construit une morgue, ce qui a nécessité l'achat de différents types de matériel.

与科索沃境内挖检验方案有关的活动远高于预计,其中包括建造设施,需要增加各类设备。

评价该例句:好评差评指正

Au début de mai, un groupe d'experts légistes internationaux a commencé à travailler à l'institut médico-légal d'Orahovac, la morgue gérée autrefois par le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie.

五月初,一组国际法医专家开始在奥拉霍瓦茨验所工作,过去是由南斯拉夫问题国际刑事法庭管理的

评价该例句:好评差评指正

Le bâtiment n'a pas l'eau courante et, l'hôpital ne disposant apparemment pas de crématorium, les pansements souillés et autres résidus des autopsies sont incinérés à même le sol à l'extérieur du bâtiment.

屋内没有自来水,而且由于医院显然没有焚间,使用过的绑带和解剖的其它残余就在边的地上焚烧掉。

评价该例句:好评差评指正

Au début du mois de mai, un groupe d'experts légistes internationaux a commencé à travailler dans l'ancienne morgue gérée par le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie à Orahovac, afin d'identifier les dépouilles mortelles de 1 250 personnes environ avant la fin de l'année.

在5月初,一组国际法医专家开始在位于奥拉霍瓦茨南斯拉夫的国际刑事论坛管理的室工作,旨在到年底之确定约1 250人的身份。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


补充诉状, 补充条款, 补充文件, 补充问题, 补充性, 补充宣誓, 补丁, 补丁家庭, 补发, 补发工资,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est ici la salle des morts, dit Enjolras.

“这里是间。”

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Dans la petite morgue, il m'a appris qu'il était entré à l'asile comme indigent.

在小间里,他告诉我,他进养老院是因为穷。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

En fin de matinée, elle est emmenée par ce fourgon mortuaire.

上午结束时,她被这辆车带走了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Leurs cadavres sont désormais placés dans une des morgues du Caire.

他们尸体现在被安置在开一个房里。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Depuis le début des violences, la principale morgue du Caire est saturée.

自暴力事件开始以来,开房已经和。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Loin de la morgue des monarques d'autrefois, le portrait officiel doit désormais plaire au public bourgeois et réfléter ses valeurs morales.

远离旧时君房,现在官方画像必须吸引资产阶级公众并反映他道德价值观。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Dans le quartier à proximité de la morgue, les trottoirs sont recouverts de pains de glace.

房附近街区,人行道上布满了冰面包。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读物

Il s’était heurté à la morgue, à la suffisance des galonnés improvisés administrateurs, mais sa calme résolution avait vaincu leur résistance.

他遇到了房,即兴管理员自满,但他冷静决心克服了他们抵抗。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Quand les pavés, destinés à la défense suprême, furent en place, Enjolras fit porter au premier étage les bouteilles qu’il avait placées sous la table où était Mabeuf.

当指定作最后防御物铺路石安置好时,安灼拉命令把他放在马白夫桌下酒瓶搬上二楼。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Des hommes, mais aussi des femmes, qu'on envoyait souvent dans les morgues pour essayer de récupérer les cadavres anonymes encore plus simplement, en se faisant tout bêtement passer pour des proches éplorés.

男人,还有女人,他们经常被送到房,试图更简单地取回匿名尸体,愚蠢地冒充悲伤亲属。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Un responsable de la morgue a déclaré que les victimes des attentats ont été transportés à l'hôpital par les responsables de la Croix-Rouge, de l'Agence nationale de gestion des urgences et des policiers.

一名房官员说,袭击受害者。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Dans l’intérieur de cette salle, à peine éclairée d’une chandelle, tout au fond, la table mortuaire étant derrière le poteau comme une barre horizontale, une sorte de grande croix vague résultait de Javert debout et de Mabeuf couché.

在这间屋子内部,一支蜡烛暗淡光线在摇曳着,那台放在柱子后面进深处,好象一根横梁,因此站着沙威和躺着马白夫,好象形成一个大十字架。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


补给品, 补给水, 补给油船, 补给站, 补骨脂, 补骨脂素, 补过, 补过的牙齿, 补焊, 补花,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接