有奖纠错
| 划词

Il amarre son navire dans le port.

他把船停泊港口。

评价该例句:好评差评指正

Si le ciel n'existe pas, où se trouve la relâche des nues? haha.....................

如果空,云到哪里停泊

评价该例句:好评差评指正

Si le ciel n'existe pas, où se trouve la relâche des nues?

假如空,云到哪里停泊

评价该例句:好评差评指正

L’arrivée me plait, il y a des bateaux partout.C’est au moins un vrai port.

船到目的地. 这里停泊着好多船,是个真正的海港。

评价该例句:好评差评指正

C'est une relâche du bateau.

这是船只的停泊处。

评价该例句:好评差评指正

Touts les chinoises ma dit que c'est un yacht-club,mais ce n'est qu'un port.

大家说的游艇俱乐部,其实就是一个游艇的停靠港。人工用巨石堆出来个海湾,用来停泊游艇之类的。

评价该例句:好评差评指正

Pendant cette période, 657 navires militaires et 869 navires de commerce y ont mouillé à divers moments.

计有657艘军船和869艘商船不同时到港停泊

评价该例句:好评差评指正

Le voilier du commandant était amarré dans le port de plaisance du Directeur exécutif.

船长拉斯帕尔马斯停泊帆船的船坞,也是执行主任使用的船坞。

评价该例句:好评差评指正

À ce terminal, la BOTAS proposait des services portuaires, notamment de chargement, d'amarrage et de nettoyage.

BOTAS杰伊汉向这类船舶提供港口服务,包括装船、停泊和清理。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan militaire, des navires de patrouille ont été coulés alors qu'ils étaient à l'ancre.

军事方面,停泊港口的海军巡逻艇被击沉。

评价该例句:好评差评指正

Elle effectue des contrôles aléatoires sur les navires à l'ancre dans le port pour détecter les passagers clandestins.

安全总局船只停泊港口存护照,并对停泊港内的船只进行抽查,以查找偷渡者。

评价该例句:好评差评指正

Mise en place de systèmes de détection aux postes frontière des principaux ports de plaisance internationaux.

主要国际游艇停泊港的边防检查站设立了探查系统。

评价该例句:好评差评指正

Ces centres pourraient, à tout le moins, prodiguer les premiers conseils en matière scientifique et réglementaire.

它们至少可以充当科学和管理咨询方面的“第一个停泊港”。

评价该例句:好评差评指正

Pour remplir son mandat, la MONUIK a continué à inspecter les docks du port d'Oum Qasr.

伊科观察团执行任务过程中,继续视察停泊乌姆卡斯尔港的船只。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de porte-avions ancrés au large du Koweït sont disponibles pour assurer l'appui nécessaire à ces vols.

有几艘航空母舰科威特近海停泊,用于支持这些飞行。

评价该例句:好评差评指正

Les actes de la deuxième catégorie se produisent surtout en Amérique du Sud ou en Afrique de l'Ouest.

第二类主要发生南美或西非,武装团伙船只停泊或锚定时进行袭击。

评价该例句:好评差评指正

Le bassin principal mesure 300 mètres de long et accommode des navires ayant un tirant d'eau de 10 mètres environ, au maximum.

主码头长1 000英尺,可停泊吃水最多达32英尺的船只。

评价该例句:好评差评指正

La NITC a transféré quatre superpétroliers ("VLCC") de Kharg à Lavan pour pallier le manque d'appontements sur cette seconde île.

NITC将4艘大型原油运输船从哈格岛的停泊地调往拉旺岛,以用作码头,哈格岛本来就有码头设施,而拉旺岛的码头尚不完善。

评价该例句:好评差评指正

Comme autres conséquences, le déversement d'hydrocarbures a obstrué les ports et encrassé les bateaux, les engins de pêche et les amarres.

浮油还影响到渔业,阻塞港口和弄脏船只、渔具和停泊地。

评价该例句:好评差评指正

Le bassin principal a 300 mètres de long et accueille des navires ayant un tirant d'eau jusqu'à une dizaine de mètres.

主码头长1 000英尺,可停泊吃水深达32英尺的船。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aulof(f)ée, aulofée, auloffée, Aulolepidae, Aulophorus, Aulopidae, aulos, Aulosphaere, Aulostomidae, Aulostomus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

Guan Yifan avait un petit appareil, stationnant en orbite géosynchrone.

关一帆有一艘小型飞船在蓝星的同步轨道上。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Deux heures après, il reposait sur les eaux tranquilles du port Ballon.

两个钟头以后,它在气球港平静的水面上了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais, à quoi bon ce refuge ? Le Nautilus n’a pas besoin de port.

可是这港口有什么用呢?诺第留斯号并不需要的地方。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je voulais vous demander pourquoi vous vous étiez arrêté à l’île d’Elbe ?

“我想问问你为什么要在厄尔巴岛耽搁了一天半时间。”

评价该例句:好评差评指正
兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Nous relâcherons bientôt à Madère, et là vous trouverez un navire qui vous ramènera en Europe.

我们不久要在马德拉,您在那里可以再搭船回欧洲。”

评价该例句:好评差评指正
兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mon cher Glenarvan, reprit alors Paganel, où comptez-vous relâcher désormais ?

“我亲爱的爵士,”巴加内尔终于说话了,“您今后还预备在哪里?”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Leur attention fut tout de suite happée par l'appareil stationné à proximité du Halo.

她们的注意力被在“星环”号附近的一架飞行器吸引了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Plusieurs fois même, ils jetèrent l’ancre, et Gédéon Spilett prit des vues photographiques de ce superbe littoral.

航行中也曾过几次,让吉丁-史佩莱在风景最好的地方拍照。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Quant aux piétons, ils devaient porter des chaussures magnétiques, faute de quoi ils risquaient d'être projetés hors du sol.

所以圈外的太空艇需要锚固,人在那里行走时也需穿黏性鞋,否则会被甩出去。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Ici, je suis à Bordeaux, au bord de la Garonne, et il y a la goélette Tara qui vient amarrer.

这里是波尔多,加龙河畔,塔拉号双桅帆船正在

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Elle s’apprêtait à entrer dans le vestibule de son immeuble quand son attention fut attirée par deux véhicules en stationnement.

她正准备走进家里门廊的时候,两辆着的汽车引起了她的注意。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le marin et ses deux compagnons revinrent au rivage, à l’endroit où ils avaient laissé le Bonadventure.

水手和他的两个伙伴下了山,回到乘风破浪号的地方。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La nuit vint : à dix heures du soir on aborda ; la Jeune-Amélie était la première au rendez-vous.

夜晚来了,到了十点钟他们抛锚了。这次的约会还是少女阿梅丽号最先到达。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

On se permet de rajouter des amarres en cas de manque.

我们允许自己在处添加不足的情况。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ils descendaient au milieu des barques amarrées, dont les longs câbles obliques frôlaient un peu le dessus de la barque.

他们穿过的船只,船上的长缆索斜斜地,轻轻地擦着他们小艇的上部。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Le sous-marin mouillait au port de Bombay quand mardi soir un incendie s’est déclaré.

这艘潜艇在周二晚上发生火灾时在孟买港。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Sur la Côte d'Azur, des dizaines de yachts amarrés, bloqués dans le port.

在法国里维埃拉,数十艘游艇在港口。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

À ce moment-là, le Pacifique, gigantesque vaisseau arrivé de Neptune, avait gagné cette portion de l'espace pour déposer cinq cargaisons.

当时,来自海王星的巨型飞船“太平洋”号在这片太空,放下了它运载的五件货物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

A cette période de l'année, tous les bateaux sont encore attachés aux corps morts.

- 每年的这个时候,所有的船只仍然在系处。

评价该例句:好评差评指正
兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

C’est un affligeant spectacle. Si donc il vous est indifférent de relâcher aux Canaries ? …

真是伤心!如果您是无所谓的话,可不可以到加那利群岛呢?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aune, aunée, auparavant, auprès, auprès de, auquebuser, auquel, aura, aurade, auradine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接