有奖纠错
| 划词

Le massacre systématique des Juifs n'est pas arrivé par hasard.

有计划有步骤地大肆谋杀犹太人并不是

评价该例句:好评差评指正

Ces incidents ne sont malheureusement pas des aberrations, et ils ne disparaîtront pas sans une action concertée.

这些件尽管不幸但都不是,如果不采取一致的行动是不会消失的。

评价该例句:好评差评指正

Les incidents et violations sporadiques ont été promptement traités et contenus par l'intermédiaire des mécanismes de liaison et de coordination que la FINUL entretient avec les parties.

和违反情况都通过联黎部队与各方保持的现有联络和协调安排迅速处理并予以遏制。

评价该例句:好评差评指正

Dans le monde de l'aviation, on considère généralement qu'un événement est un phénomène isolé tandis que deux événements semblables peuvent être le signe du début d'une tendance.

在确定航空趋势和分析做法方面,通常认为一次件为,而两次类似生则可是一种趋势的开端。

评价该例句:好评差评指正

La situation en matière de sécurité au Kosovo est en général stable même si l'on a noté dans certaines régions des incidents sporadiques liés à des conflits ethniques.

科索沃的安全局势总体稳定,尽管在某些地区出现了族裔不和谐导致的

评价该例句:好评差评指正

Le but du travail de consolidation de la paix dans ce pays doit être d'établir un équilibre permettant d'éviter que des événements imprévisibles ne le fassent replonger dans le chaos.

该国建设和平工作的目标必须要达到一种均衡状态,不致使导致重新陷入混乱状况。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont en outre défini certains pays, dont des États non dotés d'armes nucléaires parties au TNP hostiles aux États-Unis, comme des cibles réelles ou potentielles à attaquer en cas de situation imprévue immédiate ou potentielle.

它还列出了某些国家为可参与立即和潜在的实际和潜在目标,有些是对美国怀有敌意的《不扩散条约》无核武器缔约国。

评价该例句:好评差评指正

Les événements qui ont suivi l'attaque terroriste du 11 septembre, ont rendu mon adaptation à ce nouveau poste plus difficile car j'ai dû faire face à plusieurs situations inattendues et inhabituelles à l'ordre du jour de l'Assemblée générale.

至于我本人,9月11日以及以后所生的件对我适应新的工作构成更大的挑战,因为我在开展大会务过程不得不处理一些未预计和没有前例的

评价该例句:好评差评指正

Ces coïncidences sont de bons signes pour le Conseil de sécurité, et je voudrais donc profiter de cette première séance publique de l'année pour former des voeux de succès pour vous-même et pour les autres membres du Conseil, notamment les nouveaux membres, dans l'accomplissement de leur difficile et délicate mission au service de la paix dans le monde.

这些是安全理会的一个良好征兆,我希望利用今年第一次公开会议的机会祝贺你和安理会他成员,特别是新成员,在履行你们为世界和平服务的困难和敏感的任务时一切顺利。

评价该例句:好评差评指正

Une fois que ces nouvelles dispositions visant à protéger victimes et témoins seraient appliquées, le BSCI mènerait une enquête pour déterminer si des agents de services d'aide humanitaire ou des membres de missions de maintien de la paix avaient commis des délits ou des fautes professionnelles, si le problème était répandu ou accidentel et quels facteurs pouvaient l'expliquer.

一旦这些保护受害人/证人的措施开始运作,监督厅即将开展一项调查,确定是否有证据显示人道主义援助人员或维持和平人员的犯罪行为或行政上不当行为,这个问题是否普遍存在,还是仅属,以及造成问题的因素为何。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


超比几何分布, 超编, 超变质, 超变质带, 超标, 超标准, 超钚的, 超差, 超产, 超常,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils ont dû attendre que la Brigade de réparation des accidents de sorcellerie remette tout ça en place.

只好等逆转偶发小组去处理这件

评价该例句:好评差评指正
利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Deux représentants du Département de Réparation des Accidents de Sorcellerie ont été envoyés à Privet Drive, il y a quelques heures.

钟点以前,偶发逆转部的员奉命到了女贞路。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Niveau trois, Département des accidents et catastrophes magiques, Brigade de réparation des accidents de sorcellerie, Quartier général des Oubliators, Comité des inventions d'excuses à l'usage des Moldus.

“第三层,魔法故和灾害司,包含逆转偶发小组、记忆注销指挥部和麻瓜问题调解委员会。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


超出, 超出(预料), 超出”的意思, 超出部分, 超出常人的, 超出常人的身材, 超出范围, 超出可能的范围, 超出某人能力, 超出能及的范围,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接