Des mesures spectrophotometriques ont conduit a Ia determination de leurs temperatures de couleur et de leurs temperatures electroniques.
用分测量方法测定了这些星色温和电子温.
S'agissant du projet de station Koronas-F, on a élaboré un programme scientifique en vue du traitement et de l'interprétation des données reçues de la station, une assistance étant en outre fournie pour la conception du photomètre DIFOS.
就Koronas-F项目而言,拟订了一个科学方案,用于处理和解释从Koronas-F站接收数据,除了DIFOS设外,还得到了其他帮助。
Récemment, l'institut de pharmacie et de produits alimentaires, la faculté de chimie et la faculté de biologie de l'Université de La Havane n'ont pu acquérir de spectrophotomètres ni les pièces de rechange nécessaires pour effectuer des tests de laboratoire.
最近,哈瓦那大学制药和粮食科学研究所以及化学和生物系无法构得实验室工作使用分机器零备件。
Dans un deuxième temps, le projet envisage la constitution d'un réseau de télescopes robotisés de 2 m de diamètre destinés principalement à l'étude par photométrie, spectrographie et polarimétrie des étoiles variables et des objets situés à proximité de la Terre.
作为第二步,该项目建议建立一个2米级机器人望远镜网络,以摄谱法、测定法和偏震测定法来主要监测变星和近地物体。
Il s'ensuit un discours qui cherche bien souvent à convaincre les musulmans établis à l'étranger qu'ils doivent «assimiler» les cultures locales, en leur demandant implicitement ou explicitement de renoncer à leur patrimoine culturel et religieux, voire à leur visibilité.
由此产生一种言论往往设法说服居住国外穆斯林“融入”当地文化,隐含地或明确地要求他们舍弃他们文化和宗教遗产,甚至他们暴。
Lorsque l'Institut cubain pour la nutrition et l'hygiène alimentaire a voulu acquérir un spectrophotomètre infrarouge fabriqué par la société japonaise Shimadzu, il n'a pas été en mesure de le faire parce que plus de 10 % des composants proviennent des États-Unis.
当古巴食物营养和卫生研究所试图从日本岛津公司购买外分时,发现封锁政策禁止它这样做,因为其部件10%以上来自美国。
Une caractérisation photométrique des étoiles symbiotiques est en cours, qui doit permettre de repérer les objets susceptibles de répondre à cette qualification dans le plan galactique grâce à des données photométriques dans le rouge lointain du spectre visible et le proche infrarouge.
正利用谱远和近外部分数据确定共生星特征,目是银道面找到候选星。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme toutes ces étoiles sont situées en gros à la même distance de nous, puisqu'elles sont dans le nuage de Magellan qui est hors de la galaxie, cette variation de luminosité apparente semble bien être due à la luminosité intrinsèque.
由于所有这些恒与我们的距离大致相同,它们又都位于银河系外的麦哲伦云中,因此这种表观光度的化似乎是由本征亮度造成的。
Leur nom, les Céphéides, vient de la première étoile de ce genre qui a été découverte dans la constellation de Céphée, c’est l’étoile delta-Céphée, vous voyez ici la variation de sa luminosité qui oscille avec une période d’environ 5 jours.
它们的名字 " 仙王座 " 来自于在仙王座中发现的第一颗此类恒,即三角恒仙王座。 在这里,你可以看到它的光度化,其振动周期约为 5 天。