有奖纠错
| 划词

Homme B : Lorsque la première lumière du soleil entre dans ma fenetre.

“第一缕太阳光照进我窗口的时候。”

评价该例句:好评差评指正

Les 245 blocs électrogènes de secours et les 16 tours de projecteurs mobiles sont considérés comme des achats exceptionnels.

245台应急发电和16个移动式泛光照明塔属于非常购置物。

评价该例句:好评差评指正

Société d'entreprendre différents types de génie électrique a commencé, d'entreprendre différents types de projecteurs, un grand stade de projet d'éclairage.

本公司以承接各类电气工程起步,承接各类泛光照明工程,大型体育场馆照明工程。

评价该例句:好评差评指正

Les vignes sont implantés sous un climat méditerranéen, relativement chaud, sec et modérément pluveux avec la présence du vent du nord.

葡萄株的生长环境属地中海气候,相对高温,干燥,少雨,光照时间长,并且北面瑞士山区刮来的寒冷的地中海信风。

评价该例句:好评差评指正

Après de nombreuses années les efforts de l'entreprise, l'innovation, la recherche et le développement d'une variété de pratiques, peu coûteuses laser photocomposeuse.

公司经过多年不的努力,推陈出新,研制开发了多款实用、价格低廉的激光照

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a acheté des articles pour la production d'électricité, notamment du matériel pour les centrales, 245 blocs électrogènes de secours et 16 tours de projecteurs mobiles.

府采购了发电设备,如电站设备、245台应急发电等,还采购了16座移动式泛光照明塔。

评价该例句:好评差评指正

Nous proposons aussi que les intensités d'éclairage des led soient limitées. Aujourd'hui, avec ces ampoules, on a des intensités d'éclairage 1.000 fois supérieures au seuil d'éblouissement !

同时,应当适当控制照明的强度。如今,在这些灯泡的映照下,我们所承受的光照强度要比致晕阈值(使人感到眩晕的临界点)高出一千倍!

评价该例句:好评差评指正

5,Il n'y aura plus de nuit; et ils n'auront besoin ni de lampe ni de lumière, parce que le Seigneur Dieu les éclairera. Et ils régneront aux siècles des siècles.

不再有黑夜。他们也不用灯光日光。因为主神要光照他们。他们要作王,直到永永远远。

评价该例句:好评差评指正

Les cellules que le Rapporteur spécial a visitées étaient rudimentaires et sales et il y régnait une odeur nauséabonde. Il n'y avait pas de lumière naturelle ni de système de ventilation approprié.

特别报告员访察的这些囚室简陋、肮脏并散发着臭味,既无自然光照,也无适当的通风系统。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières enregistrent la plus forte irradiation solaire et offrent de grands espaces, que nul ne se dispute, pour capter le rayonnement solaire et le transformer en énergie renouvelable pouvant être exportée, ce qui peut contribuer à réduire les émissions mondiales.

后两种旱地太阳照射度最高,然而,面积广柔的无争议土地可用于接收光照,生产可用于出口的再生能源,而减少全球放量。

评价该例句:好评差评指正

En outre, de nombreuses classes communément désignées comme “zone urbaine” ou “roche nue” sont souvent hétérogènes d'un point de vue spectral étant donné qu'elles forment une mosaïque comprenant de nombreux matériaux spectralement différents et que les affleurements rocheux présentent des topographies qui entraînent des différences d'éclairement.

此外,常常被界定为“城市”或“光石”的许多种类往往在光谱上是异质的,是由无数光谱上不同的材料组成的一种镶嵌图,而且露出地表的岩石展现的地貌会导致光照的变化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


混合室, 混合双打, 混合水泥, 混合税, 混合税率, 混合饲料, 混合体, 混合桶, 混合脱水, 混合物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国百吉饼 Studio Bagel

Le monde est contrôlé par les illuminatis.

光照派控制着整个世界。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Prendre plus soin de nos proches aussi.

还有更加光照我们的亲人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

La lune était sinistre sur cette plaine.

惨淡的月光照着那片原野。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Phénomène accru lors d'une exposition à la lumière et à des températures élevées.

光照和高温下,这种现象会加剧。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

La lune éclaira les champs de blé mûr. La moisson commencerait le lendemain.

光照着成熟的麦田,明天就要收

评价该例句:好评差评指正
然=未来

Elle a comme objectif d'obtenir une intensité de 50 lumens et une durée lumineuse d’un mois.

目标是达到50流明的强度和一个月的光照时间。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Durant l'été, le soleil ne se couche quasiment jamais, et une lumière dorée remplace la noirceur.

夏天,太阳几乎没有落山的时候,光照取代黑暗。

评价该例句:好评差评指正

Ce calus se déforme et arrête de se déformer lorsque la feuille reçoit le maximum de lumière.

胼胝体会变形,当叶子接收到很多光照时,它停止变形。

评价该例句:好评差评指正
我说法语你来

L’éclairage vacillant de la pièce projette son ombre un peu tremblante sur le mur.

房间里飘忽不定的采光照,在墙投射出一个微微颤抖的影子。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Non ! Pas une étoile ne brillait, et la nuit n’a pas de ces ténèbres absolues.

不!没有一颗星光照耀着。并且就是黑夜也没有这样的漆黑。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ces larges gouttes d’eau, frappant la surface du lac, rejaillissaient en milliers d’étincelles illuminées par le feu des éclairs.

这些大雨点子打到湖面,溅起一片泡沫,被电光照得雪亮。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

La lumière verte qui émanait de la tête de mort éclaira alors la baguette magique et Harry la reconnut aussitôt.

当那骷髅射向空地的绿光照在魔杖时,哈利认出来

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

L'éclairage n'est pas le même, donc on en profite.

光照不一样,所以我们利用它。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Bientôt une ombre apparut dans le crépuscule bleuâtre que formaient les rayons du jour pénétrant jusqu’à l’entrée du souterrain.

不一会儿,在洞口阴暗的微光里——外面只有这么一点点光照进这个阴暗的洞里——出现一个人影。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Elle permet d'augmenter la portée lumineuse et d'éclairer à 52 km.

它增加光照范围,照亮 52 公里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Malgré le froid et le manque de lumière, le pays a développé ses cultures pour devenir autosuffisant.

尽管寒冷和缺乏光照,该国还是开发作物以实现足。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

75 ha de serres arrosées de 450 kg de peinture blanche pour y diminuer la chaleur et la lumière.

75 公顷的温室洒 450 公斤的白色油漆,以减少热量和光照

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Essayez ainsi de les préserver de la lumière et de les maintenir à température ambiante, en les plaçant dans des enveloppes isothermes non réfrigérées.

尽量放在隔热的包装当中,以防止受光照并保持在室温下。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La douceur de la lumière éclairait ses cheveux satinés ainsi que la blancheur de son cou qui saillait du col de sa combinaison de travail.

柔和的暖光照着她那柔顺的头发,照着白皙的脖颈那工作服领口得脖颈。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il brandit sa baguette, prêt à attaquer, mais ce fut Cedric qui apparut dans le rayon lumineux. Il venait de surgir du chemin de droite.

连忙挥出魔杖准备卫,可是魔杖的光照出的却是急急忙忙从右面一条小路跑出来的塞德里克。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


混进某团体, 混晶, 混励, 混联, 混乱, 混乱(思想等的), 混乱<引>, 混乱吵闹的队伍, 混乱的, 混乱的会议,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接