有奖纠错
| 划词

La publicité des débats est un des éléments fondamentaux de l'équité du procès.

审讯平审问基本成份。

评价该例句:好评差评指正

Les dépositions de plusieurs employés de l'usine pendant l'audience publique confirmaient ces faits.

审讯时,该工厂几名见证人提供了这一方面证词。

评价该例句:好评差评指正

En fait, des auditions publiques ont eu lieu pour des victimes des deux sexes.

确,无论对男性受害人还是对女性受害人,都进行过审讯

评价该例句:好评差评指正

Ce droit d'être jugé publiquement ne s'applique pas aux décisions prises par le Procureur général avant le procès.

审讯权不适用于诉主审决定。

评价该例句:好评差评指正

Le procès sera public : le représentant de la Belgique pourra y assister s'il le désire.

将进行审讯,欢迎比利时代表列席。

评价该例句:好评差评指正

Il consiste en une enquête et une audience publique, suivies de la condamnation du défendeur ou d'un non-lieu.

该程序基本上包括调审讯,然后要么对被告定罪,要么将其赦免。

评价该例句:好评差评指正

Le Statut prévoit en outre des procédures à huis clos, en particulier en cas de violences sexuelles.

《规约》还对秘密审理审讯作了规定,尤其是在处理涉及性暴力案件方面。

评价该例句:好评差评指正

Les audiences ont été publiques et contradictoires.

口头审讯,而且是辩论式

评价该例句:好评差评指正

Le caractère public des audiences est une sauvegarde importante, dans l'intérêt de l'individu et de toute la société.

审讯是对个人利益整个社会利益重要保障。

评价该例句:好评差评指正

Les textes précités rappellent que «toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement».

上面提及文书指出“人人有权受到审讯”。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième phrase du paragraphe 1 de l'article 14 stipule que chacun "a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement".

第14条第1款第二句规定“人人有资格获得审讯”。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième phrase du paragraphe 1 de l'article 14 stipule que chacun «a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement».

第14条第1款第二句规定“人人有资格获得审讯”。

评价该例句:好评差评指正

La notion de procès équitable comprend la garantie d'être entendu au cours d'un procès équitable et, en dehors de circonstances exceptionnelles, public.

正审判概念包括除了常特殊情况外,必须得到审讯保障。

评价该例句:好评差评指正

Nhim Sophea a été condamné à 18 mois de prison après que les charges retenues contre lui eurent été ramenées à celle d'homicide involontaire.

26日,在上诉法院另一次审讯中,撤消了对被告宁索皮所有指控。

评价该例句:好评差评指正

Pendant l'audience publique, les témoins sont entendus à nouveau et, ensuite, la personne est invitée à se défendre (article 178 du Code de procédure pénale).

审讯时,先再次听取证人证词,然后请被告自我辩护(《刑事诉讼法》第178条)。

评价该例句:好评差评指正

Un tribunal peut toutefois décider d'un huis clos partiel ou total dans les cas où les bonnes mœurs ou la sécurité publique l'exigent impérativement.

法院可决定全部或部分审讯进行,这是因为有些情况绝对需要这类措施保护共道德或共安全。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, il n'existe pas de jurisprudence quant aux décisions prises à huis clos tendant à admettre le consentement comme un moyen de défense.

关于接受被告方以提出表示同意为由问题,对决定审讯一事迄今未有判例法。

评价该例句:好评差评指正

M. Adama (Niger) précise que les procès sont publics et que le Code pénal autorise la publication des jugements dans certains cas de discrimination.

Adama先生(尼日尔)说,审讯保持,并且《刑法典》规定应布某些歧视案例判决。

评价该例句:好评差评指正

Le projet d'accord vise aussi expressément le droit de l'accusé à un procès public et impartial, tel que garanti par l'article 14, paragraphe 1 du Pacte.

协定草案还专门提到,《约》第14条第1款确认被告有权受到平、审讯

评价该例句:好评差评指正

Le caractère public des audiences assure la transparence de la procédure et constitue une importante sauvegarde dans l'intérêt de l'individu et de toute la société.

审讯可以确保诉讼透明度,从而是个人整个社会利益重要保障。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


裤料, 裤裙, 裤腿, 裤腿夹, 裤袜, 裤线, 裤形救生圈, 裤腰, 裤长, 裤子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接