Son comportement soulève un tollé général.
他行为激起了公愤。
En ce qui a trait aux accusations concernant certains types de crime fortement stigmatisés par la population, par exemple, le terrorisme et les crimes haineux, le Code criminel requiert spécifiquement, par mesure de protection supplémentaire, l'approbation du procureur général approprié.
对某引发大众公愤罪行,如恐怖主义和煽动仇恨罪,《刑法》作为补充防范,明确要求应得到主管总检察官许。
Le Groupe de Rio, informé des actes de terrorisme odieux qui ont été commis ce jour dans différentes villes des États-Unis et qui ont causé d'énormes pertes en vies humaines, condamne avec la dernière rigueur ceux qui ont perpétré ces actes de barbarie comme ceux qui en sont les instigateurs.
鉴于美国若干城市今天发生了引起公愤恐怖主义攻击事件,许多人因而丧失了生命,里约集团要严厉谴种野蛮暴行作案者及幕后教唆者。
Devant le tollé général suscité par cette affaire, le Gouvernement a immédiatement entrepris de réformer l'ensemble du système judiciaire, en proposant notamment de modifier l'article 151 de la Constitution, qui stipule que les juges de paix et les juges du tribunal de police et des tribunaux de première instance sont nommés par le Roi.
由于对一案件公愤,该国政府立即采取步骤,对整个司法系统进行了改革,包括提议修订《宪法》第151条,该条规定由国王任命治安法官和警务法庭和初审法庭法官。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces vieux matelots-là, habitués à la manœuvre correcte et n’ayant pour ressource et pour guide que la tactique, cette boussole des batailles, sont tout désorientés en présence de cette immense écume qu’on appelle la colère publique.
些年老军人,素来只习惯于作正确战争部署,他们力量源泉和行动指导只限于作战谋略,面对着种汪洋大海似所谓人民公愤,竟到了不辨方向程度。