有奖纠错
| 划词

Bien souvent, dans son appréhension du problème, la société ne fait pas de distinction entre les forêts du domaine public et les forêts privées.

社会的认往往没有将公有以区分。

评价该例句:好评差评指正

Il a déclaré que pendant la colonisation, les forêts et autres ressources naturelles, qui étaient des biens communautaires, avaient été nationalisées et accaparées par les puissances coloniales.

他说,在殖民时期,属于公有财产的其他自然资源被殖民国家收归国有占有。

评价该例句:好评差评指正

Il est cependant indiscutable que pour la participation, le contexte de la propriété privée diffère de celui des forêts publiques par la nature des difficultés posées et des possibilités offertes.

不过,一般认到,同公有相较,人所有权代表一种不同的参与情况,具有一系列不同的限制机会。

评价该例句:好评差评指正

Mais la société ne fait pas souvent la distinction entre forêt publique et forêt privée; elle a donc tendance à considérer que la fourniture de biens et de services non marchands est gratuite et normale.

然而,社会对公有看法往往没有区别,从而把供应非可销售的货物服务视为免费,并且视为理所当然。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures ont été prises pour promouvoir la participation des parties concernées à différents échelons, notamment au niveau de la prise des décisions grâce à l'établissement de codes de bonnes pratiques, à l'organisation de consultations locales sur les décisions touchant la gestion des forêts publiques et à des mécanismes (le système de certification, par exemple) qui ont permis de développer les consultations sur la gestion des forêts privées.

已经采取行动,在各个级别促进利益有关者的参与:制定政策;拟定实践规则;就公有进行地方磋商,讨论管理决策;并通过认证机制增进对管理问题的磋商。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


转塔溜板, 转塔门式起重机, 转塔自动车床, 转台, 转台(雕塑时用的), 转梯, 转体, 转调, 转铁蛋白, 转筒筛选,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

L'Office embrasse une nouvelle logique : les communes vont contribuer financièrement à la gestion des forêts communales, et l'ONF peut vendre le bois qu'il exploite directement dans les forêts domaniales.

该办室采用了一种新的社将为森林的管资金支持,而国家森林局则可以直接出售其在国有森林中采伐的木材。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


转弯抹角的, 转弯抹角的办法, 转弯抹角的兜圈的, 转弯抹角的话, 转弯抹角的指责, 转弯抹角地说话, 转弯倾斜仪, 转弯指示器, 转危为安, 转为,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接