有奖纠错
| 划词

L’Amérique est sauve – donc, la vérité.

美利坚救赎,真相公诸

评价该例句:好评差评指正

Une description détaillée de la teneur des dispositions pertinentes, dès qu'elles seront communicables au public.

公诸的有关条款详细纲。

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport est strictement confidentiel et n'est pas rendu public.

该报告应严格保密,不应公诸

评价该例句:好评差评指正

Le rapport d'auto-évaluation et celui du ou des experts indépendants seraient tous deux rendus publics.

自我评估报告和独立专家报告将公诸

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport devrait être rendu public dans son intégralité et largement diffusé.

委员会的报告应当全文公诸并且广为传播。

评价该例句:好评差评指正

Si celles-ci ne se conforment pas à ces instructions, l'affaire sera rendue publique.

如果这些公司不服从指导,有关事件就会公诸

评价该例句:好评差评指正

L'important est de déceler ces transgressions le plus tôt possible et d'éviter qu'elles ne se multiplient.

重要的要立即将这类情况公诸,确保问题不越来越严重。

评价该例句:好评差评指正

De même, et pour des raisons de sécurité, il n'est pas souvent fait état des détails liés aux cyberattaques.

而且,出安全考虑,有关网络攻的细节通常都不会公诸

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, une étude spéciale a été menée et ses conclusions sont publiées sous forme de directives sur l'intégration.

例如,已进行了专门的研究,其结果已以纳入主流指导方针的形式(Emancipatie in beleid:Handleiding Mainstreaming)公诸

评价该例句:好评差评指正

Le recensement du personnel militaire des forces armées était achevé; les chiffres seraient communiqués après analyse par les autorités compétentes.

该国安全部队普查工作已经完成,其结果经有关当局分析之后将公诸

评价该例句:好评差评指正

Si l'État partie rend lui-même publique une partie du rapport, le Sous-Comité peut publier le rapport en tout ou partie.

若该缔约国将该报告之一部分公诸,小组委员会可发布该报告全文或部分。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport final de la Commission vérité et réconciliation a été présenté au Président Kabbah le 5 octobre, puis diffusé auprès du public.

真相与和解委员会的最后报告10月5日提交卡巴总统,随后公诸

评价该例句:好评差评指正

Dans la majorité des cas, les positions géostationnaires sont enregistrées auprès de l'Union internationale des télécommunications et sont dans le domaine public.

多数情况下,静止轨道的位置向国际电信联盟登记并公诸

评价该例句:好评差评指正

Bien que traditionnellement ces actes de violence soient rarement rendus publics ou portés devant les tribunaux, les comportements sont en train de changer progressivement.

虽然传统上这类暴力行为很少公诸或提交法庭审理,但人们的态度正逐渐改变。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport indiquait que plusieurs employeurs accusés d'avoir maltraité leurs employés avaient été poursuivis en justice et que ces affaires avaient été relayées par les médias.

所提报告突出显示,曾虐待受雇人的一些雇主已受到起诉,而且这些案件已通过新闻媒体公诸

评价该例句:好评差评指正

Les victimes de la violence sexuelle éprouvent d'énormes difficultés à avoir accès aux services et à la justice assurés par les tribunaux ou les mécanismes communautaires.

家庭和社区两级,幸存者通常默默受苦,并担心如果他们的痛苦经历公诸,会蒙受污名、遭到摒弃和排斥。

评价该例句:好评差评指正

Certains États ont souligné qu'il convient d'effectuer les examens de performances selon des critères objectifs et publiquement disponibles, d'y inclure une évaluation indépendante et d'en publier les résultats.

各国还强调,应根据已公诸 的客观准则 进行业绩审查,并纳入独立评价成分,结果应公诸

评价该例句:好评差评指正

Quant à la conception des plans de développement des partis politiques, ces plans n'étant pas accessibles au public, il est impossible d'estimer dans quelle mesure les femmes y participent.

她们参与制定政党发展计划方面,这些计划不能公诸,所以也不可能估计女性制定计划方面的参与情况。

评价该例句:好评差评指正

Un foyer d'accueil et une permanence téléphonique ont été mis en place et l'information a été diffusée par le biais d'autocollants roses dont le texte était rédigé en anglais et en thaï.

为此还建立了安全之家和电话热线,并通过提供英文和泰文信息的“粉红色胶粘物项目”将此公诸

评价该例句:好评差评指正

Elle a pour objectif de faire connaître les problèmes des femmes, d'influencer les décideurs et de favoriser l'accès des femmes aux postes de décision ainsi que de contribuer à la solution des problèmes sociaux.

该协会的目标将妇女问题公诸,以影响决策人和获得决策机会以利解决社会问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


狸藻属, , 离(从下), 离鞍登车上坡, 离岸, 离岸价格, 离岸银行费用, 离瓣的, 离瓣花, 离瓣花类植物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接