Tel est notre objectif commun, et la Grèce y est profondément attachée.
这是我们的同目,坚定地致力于这一同目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est parce que nous avons besoin d'avoir toute notre énergie, toute notre inventivité, toute notre combattivité, tourné vers l'objectif que nous nous sommes donnés tous ensemble. Nous sommes en train de faire l'histoire, chacun d'entre nous.
这是因我们需要把所有精力、所有创造力、所有斗志都集中在我们设定目标上。我们每一个人都在创造历史。
La France partage avec Singapour des objectifs communs de lutte contre le terrorisme international, la piraterie et une volonté de garantir la libre navigation maritime, a souligné le chef de l'Etat français, cité par un communiqué de la présidence.
法国与新加坡在打击国际恐怖主义,海盗行和保证海上自由航行愿望方面有着目标,法国国家元首在主席一份声明中强调。
Hier, à Ostende, 9 pays ont affiché un objectif commun: passer d'une puissance actuelle de 30 GW à 120 en 2030 et à 300 en 2050. Cela correspondrait à la moitié de la consommation actuelle et d'électricité de l'UE.
昨天,在奥斯坦德,9 个国家宣布了一个目标:从目前 30 吉瓦增加到 2030 年 120 吉瓦和 2050 年 300 吉瓦。这将相当于欧盟当前消费和电力一半。
De son côté, le président philippin a déclaré que la coopération entre la Chine et l'ASEAN envoie un message clair au monde entier en ce qui concerne la détermination des deux parties à travailler ensemble pour parvenir à leurs objectifs partagés.
菲律宾总统表示,中国与东盟之间合作向世界发出了一个明确信息,即双方决心努力实现目标。
Le but de cette stratégie, à savoir construire conjointement une communauté d'avenir partagé dans le cyberespace, illustre l'approche chinoise concernant la coopération à cet égard, une coopération fondée notamment sur la paix, la souveraineté, la gouvernance partagée et les avantages partagés.
这一战略目标是建设网络空间命运体,体现了中国在这方面合作方式,包括和平、主权、治、享利益等。