有奖纠错
| 划词

Tel est notre objectif commun, et la Grèce y est profondément attachée.

这是我们的坚定地致力于这一

评价该例句:好评差评指正

La non-prolifération nucléaire est un autre objectif commun.

另一个是核不扩散。

评价该例句:好评差评指正

Notre ambition commune devrait être très élevée.

我们的应该非常远大。

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties doivent travailler en concertation pour atteindre des objectifs communs.

双方必须协同力致力实现

评价该例句:好评差评指正

Après tout, n'est-ce pas là notre objectif commun à tous?

毕竟,这是我们大家的

评价该例句:好评差评指正

La stabilité et la prospérité sont nos objectifs communs.

稳定和繁荣是我们的

评价该例句:好评差评指正

C'est ce but qui nous a réunis à Monterrey l'année dernière.

这是去年蒙特雷大家的

评价该例句:好评差评指正

Nous les encourageons à poursuivre leurs efforts en vue de réaliser les objectifs communs.

我们鼓励他们力实现

评价该例句:好评差评指正

C'est seulement par la coopération que nous atteindrons nos objectifs communs.

我们只能通过合作实现我们的

评价该例句:好评差评指正

Je les invite donc à œuvrer de concert pour atteindre cet objectif commun.

我呼吁两个邻国为此一起力。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc temps pour nous d'élaborer une vision commune.

因此,制定我们的时机已到。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous atteler en commun à cette tâche et à cet objectif.

这是我们的任务和

评价该例句:好评差评指正

Une telle tentative ne répond à aucun de nos objectifs communs.

这种企图并不符合我们的

评价该例句:好评差评指正

J'ai hâte de travailler avec eux au service de nos objectifs communs.

我期待与他们合作争取我们的

评价该例句:好评差评指正

Pour atteindre nos objectifs communs, nos institutions doivent travailler ensemble.

为了实现,各机构必须携手合作。

评价该例句:好评差评指正

Ceci devrait être au centre de notre attention et constituer notre objectif commun.

这应是我们的侧重点和

评价该例句:好评差评指正

Cette vision demeure valide et constitue notre objectif commun.

作为我们的,这一设想依然有效。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces décisions sont des réalisations déterminantes qui reflètent nos objectifs communs.

这些都是体现我们的关键成就。

评价该例句:好评差评指正

Cela doit être notre priorité et notre objectif communs.

这必须成为我们的和优先工作。

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent s'entraider afin d'atteindre leurs objectifs communs.

她们必须相互扶持,以实现她们的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


二异丙胺, 二异丙叉二砜, 二异丁基, 二异丁基甲酮, 二异氰酸盐, 二异状态, 二因素论, 二阴, 二硬脂精, 二油精,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2016年5月合集

Empêcher l'implosion de l'Irak est l'un des rares objectifs partagés par Washington et Téhéran.

防止伊拉克内爆是华盛顿和德黑兰目标之一。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'attribution des cartouches soude le groupe, l'organise, lui donne un but et une légitimité à travers la décision commune.

分发弹药这一件事使得军团更加团结,使得他们更加有组织,有纪律,通过集体表决,军队有了目标

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

MM. Obama et Netanyahu ont " réaffirmé leur objectif partagé d'empêcher l'Iran de se doter de l'arme nucléaire" .

奥巴马和内塔尼亚胡“重申了他们防止伊朗获得核武器目标”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Le but, c'est de travailler tous ensemble pour reconstruire le massif de demain.

- 目标努力重建明天高原。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il t'apprend à être vulnérable, à faire des compromis et à réaliser un projet commun avec une autre personne.

它教会你变得脆弱、妥协并与他人实现目标

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶厨师

Ils ont tous le même objectif, à voir dans leur brigade le grand gagnant de Top Chef.

他们都有一个目标,就是要在他们队伍中看到顶厨师大赢家。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

" Malheureusement, il est impossible qu'elle puisse venir à la fête ce soir." Il est important que l'on travaille ensemble pour atteindre nos objectifs communs.

是,她今晚可能来参加派对。我们必须努力,实现我们目标。”

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Il va en effet démontré au monde entier que les deux géants sont aussi capables de collaborer et de partager leur savoir-faire autour d'objectifs communs.

它确实将向全世界证明,这两个巨人也能够围绕目标进行合作并分享他们专业知识。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年5月合集

La Chine vise à faire de la construction d'une nouvelle Asie pacifique, stable et caractérisée par la coopération, un objectif commun durant la troisième décennie de la CICA, a-t-il noté.

他说,中国目标是把建设一个和平、稳定、合作亚洲作亚信第三个十年目标

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

Plusieurs cellules terroristes mais gravitant autour d’un objectif commun : celui de s’attaquer aux forces de sécurité saoudiennes, aux militaires et de commettre des attentats dans des quartiers résidentiels.

几个恐怖组织,但围绕着一个目标:袭击沙特安全部队,军队和在居民区发动袭击。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年一季度合集

Après l’essai nucléaire de janvier, il est important pour Kim Jong-un d'asseoir son pouvoir et de cimenter la nation derrière son image et un but commun : combattre l’impérialisme américain.

在一月份核试验之后,金正恩必须建立自己权力,巩固国家形象和目标:打击美帝国主义。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

50.Avoir l'esprit d'équipe,c'est attacher de l'importance à la concertation sur le travail à accomplir et soutenir ses collègues dans l'exécution de ce travail, c'est-à-dire participer à l'effort commun pour aboutir au résultat cherché.

50.团队精神就是注重协作,和事在工作中相互支持,实现 目标努力。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12月合集

Selon le secrétaire général, " en travaillant ensemble, nous pouvons atteindre notre objectif commun de mettre fin à la pauvreté, renforcer la paix, et assurer une vie de dignité et d'opportunités pour tous" .

秘书长认,“通过努力,我们可以实现消除贫困、加强和平、确保人人过上有尊严和有机会生活目标

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Deuxièmement, les aires protégées sont l'un des socles de la préservation de la biodiversité, je souhaite donc que la COP permette de nous accorder sur un objectif commun de protection de 30% des espaces terrestres et maritimes.

其次,保护区是保护生物多样基础之一,因此,我希望缔约方会议将使我们能够就保护百分之三十陆地和海洋空间目标达成一致。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

C'est parce que nous avons besoin d'avoir toute notre énergie, toute notre inventivité, toute notre combattivité, tourné vers l'objectif que nous nous sommes donnés tous ensemble. Nous sommes en train de faire l'histoire, chacun d'entre nous.

这是因我们需要把所有精力、所有创造力、所有斗志都集中在我们设定目标上。我们每一个人都在创造历史。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

La France partage avec Singapour des objectifs communs de lutte contre le terrorisme international, la piraterie et une volonté de garantir la libre navigation maritime, a souligné le chef de l'Etat français, cité par un communiqué de la présidence.

法国与新加坡在打击国际恐怖主义,海盗行和保证海上自由航行愿望方面有着目标,法国国家元首在主席一份声明中强调。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Hier, à Ostende, 9 pays ont affiché un objectif commun: passer d'une puissance actuelle de 30 GW à 120 en 2030 et à 300 en 2050. Cela correspondrait à la moitié de la consommation actuelle et d'électricité de l'UE.

昨天,在奥斯坦德,9 个国家宣布了一个目标:从目前 30 吉瓦增加到 2030 年 120 吉瓦和 2050 年 300 吉瓦。这将相当于欧盟当前消费和电力一半。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

De son côté, le président philippin a déclaré que la coopération entre la Chine et l'ASEAN envoie un message clair au monde entier en ce qui concerne la détermination des deux parties à travailler ensemble pour parvenir à leurs objectifs partagés.

菲律宾总统表示,中国与东盟之间合作向世界发出了一个明确信息,即双方决心努力实现目标

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

On avait tous envie de se fédérer autour d'un projet commun et je dirais que ça resserre les liens entre les différentes personnes qui ont l'habitude de faire la fête tous ensemble, euh, et, euh, le... l'énergie qu'on y a passée.

我们都想围绕一个目标团结起来,而且我认这会使人们之间联系更紧密,他们习惯于一起过节,嗯,而且,嗯,这种能量。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Le but de cette stratégie, à savoir construire conjointement une communauté d'avenir partagé dans le cyberespace, illustre l'approche chinoise concernant la coopération à cet égard, une coopération fondée notamment sur la paix, la souveraineté, la gouvernance partagée et les avantages partagés.

这一战略目标建设网络空间命运体,体现了中国在这方面合作方式,包括和平、主权、治、享利益等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


二元流, 二元论, 二元论的, 二元论者, 二元溶液, 二元系, 二元性, 二元正态分布, 二元组, 二原形,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接