有奖纠错
| 划词

Ce chiffre comprend celles qui sont gérées conjointement par des hommes et des femmes.

这个数字包括由男业。

评价该例句:好评差评指正

Les épouses rurales travaillent ensemble dans des fermes familiales et ont donc un accès égal à la propriété.

农村家庭夫妻家庭农场,因此能够平等获得财产。

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue amis de tous horizons ont le pouvoir de co-opération.Expansion.Communs de développement.Fortune.

欢迎各界有实力朋友来合作.扩大.发展.发财.

评价该例句:好评差评指正

La société de personnes orientées vers le concept de gestion, et gestion de la clientèle et du développement commun.

公司以人为本管理理念,与客户发展理念。

评价该例句:好评差评指正

Le programme nucléaire iranien est entièrement ouvert à des activités communes d'investissement, d'exploitation, de mise au point et de production.

伊朗核方案对投资、、发展和生产完全开放。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes prêts à travailler avec les fabricants nationaux de la co-opération des produits agricoles, de la volaille et des oeufs de catégorie.

我们愿与全国厂商合作,禽蛋类农产品。

评价该例句:好评差评指正

Nous adhérons à la foi et sur les services axés sur le développement conjoint de concepts d'exploitation pour les nouveaux et les anciens clients.

我们坚持诚信为本、服务至上、发展之观念,为新老客户服务。

评价该例句:好评差评指正

Une coentreprise est souvent un arrangement contractuel ou un partenariat entre deux parties ou plus en vue de la réalisation d'un objectif commercial commun.

业往往是两个或两个以上当事方之间安排或合伙关系,以便达到

评价该例句:好评差评指正

Dans les années à venir, nous continuerons à travailler dur pour la majorité du service à la clientèle, de la bonne coopération de nos activités VOIP.

我们在未来岁月中将一如既往,努力为广大客户服务,好我们VOIP业务。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement travaille avec les entreprises du secteur forestier pour accroître la production et promouvoir une exploitation durable des ressources sans déprédation de l'environnement.

政府正在与林业部门努力扩大林业生产,时促进有利于环境保护可持续资源利用。

评价该例句:好评差评指正

Une coentreprise est souvent un arrangement contractuel ou un partenariat conclu entre deux parties ou plus en vue de la réalisation d'un objectif commercial commun.

业往往是两个或两个以上当事方之间安排或合伙关系,以便达到

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la polygamie, liée à la gestion du ménage commun, ce phénomène continue d'exister, malgré la sanction pénale de privation de liberté jusqu'à deux ans.

至于因而形成一夫多妻,尽管刑事上禁止这种现象并对其课以两年以下剥夺自由处罚,但这种现象仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

Les sociétés d'exploitation de bonne foi, le profit mutuel et de philosophie de développement, et nous espérons travailler main dans la main dans cette ville moderne de Dongguan, de grandir!

公司本着诚信、相互赢利、发展理念,希望能够与大家一起携手在东莞这个现代化都市里成长!

评价该例句:好评差评指正

Ce résultat a été obtenu grâce au programme d'amélioration et de multiplication des semences mis en oeuvre depuis de nombreuses années par la FAO, en collaboration avec le Service afghan d'amélioration des semences.

这要归功于粮农组织与阿富汗种子改良管理已久种子改良和繁殖方案。

评价该例句:好评差评指正

"L'honnêteté fonctionnement et le développement commun" est la compagnie qui a collé à un principe de bonne foi et l'espoir que la majorité des utilisateurs à la maison et à l'étranger de coopérer.

“诚信发展”是我公司恪守原则,真诚希望与国内外广大用户进行合作。

评价该例句:好评差评指正

La présente étude fait partie d'une série de rapports du Corps commun d'inspection (CCI) sur le fonctionnement et le développement de services administratifs communs des organisations du système des Nations Unies sises dans le même lieu d'affectation.

本研究报告是联合检查组对一服务地点联合国系统各组织管理事务和发展所进行一系列报告一部分。

评价该例句:好评差评指正

Il convient également que les pays en développement et les pays en transition consacrent des ressources aux programmes de microcrédit et autres formes d'assistance financière aux entreprises employant plusieurs générations susceptibles d'aider les personnes âgées à devenir ou à demeurer autosuffisantes.

此外,发展中国家和转型期济国家需要分配资金,为代间小型业提供微额信贷及其他形式财政支持,这能帮助老年人自给自足或保持自给自足。

评价该例句:好评差评指正

Le matin à la réunion périodique du Département de l'information, avec la collaboration de ce dernier et avec celle du Département des affaires économiques et sociales, l'organisation Earth Values Caucus a coparrainé une table ronde sur une gestion avisée de l'eau.

在那天上午新闻部例行简报会上,核心小组与新闻部和济及社会事务部(社部)主办了水方式小组讨论会。

评价该例句:好评差评指正

Dans un cas, deux requérants non koweïtiens ont réclamé une importante indemnisation au titre de la moins-value du pas-de-porte et du fonds de commerce de l'atelier de réparation automobile dont ils étaient copropriétaires et qu'ils exploitaient en commun avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.

在一个案例中,有两个科威特外侨就他们在伊拉克入侵和占领以前拥有和汽车工场顶费减少和商誉贬值而提出实质索赔。

评价该例句:好评差评指正

Il a également annoncé des mesures d'incitation fiscale en faveur des citoyens de Montserrat faisant l'acquisition d'un terrain ou d'un logement, ainsi que des établissements scolaires et scientifiques et des sociétés offshore ayant conclu des partenariats ou menant des opérations en association avec des sociétés agréées sur l'île.

他还宣布一些税率奖励措施,适用于购买土地和住房蒙特塞拉特公民,境外教育和科学机构,以及与岛上核准商业机构建立合作关系和合资境外公司。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阔步高论, 阔步高视, 阔步前进, 阔绰, 阔绰的, 阔绰地, 阔达, 阔带, 阔斧, 阔格子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年6月合集

Un business que se partagent 8000 familles, dont les concessions ont parfois été attribuées il y a plus de 30 ans, sans règle claire ni limite.

这是一家由 8,000 个家庭共同经营企业,其特许权有时是在 30 多年前就,没有明则或限制。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Dans six mois nous ne renouvellerons pas le bail, et nous verrons alors ce que cet homme de génie aura dans son sac, car nous lui proposerons de le tirer de peine en nous associant pour exploiter sa découverte.

六个月之后咱们不续订合同,看这个天才葫芦里卖什么药;那时趁他为难,咱们提议和他合作,把他发明拿来共同经营。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阔刃矛(打猎用的), 阔韧带, 阔少, 阔少作风, 阔石燕贝属, 阔太太们, 阔条纹布, 阔头蛇属, 阔野, 阔叶材,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接