Ce chiffre comprend celles qui sont gérées conjointement par des hommes et des femmes.
这个数字包括由男业。
La présente étude fait partie d'une série de rapports du Corps commun d'inspection (CCI) sur le fonctionnement et le développement de services administratifs communs des organisations du système des Nations Unies sises dans le même lieu d'affectation.
本研究报告是联合检查组对一服务地点联合国系统各组织管理事务和发展所进行一系列报告一部分。
Il convient également que les pays en développement et les pays en transition consacrent des ressources aux programmes de microcrédit et autres formes d'assistance financière aux entreprises employant plusieurs générations susceptibles d'aider les personnes âgées à devenir ou à demeurer autosuffisantes.
此外,发展中国家和转型期济国家需要分配资金,为代间小型业提供微额信贷及其他形式财政支持,这能帮助老年人自给自足或保持自给自足。
Le matin à la réunion périodique du Département de l'information, avec la collaboration de ce dernier et avec celle du Département des affaires économiques et sociales, l'organisation Earth Values Caucus a coparrainé une table ronde sur une gestion avisée de l'eau.
在那天上午新闻部例行简报会上,核心小组与新闻部和济及社会事务部(社部)主办了水方式小组讨论会。
Dans un cas, deux requérants non koweïtiens ont réclamé une importante indemnisation au titre de la moins-value du pas-de-porte et du fonds de commerce de l'atelier de réparation automobile dont ils étaient copropriétaires et qu'ils exploitaient en commun avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
在一个案例中,有两个科威特外侨就他们在伊拉克入侵和占领以前拥有和汽车工场顶费减少和商誉贬值而提出实质索赔。
Il a également annoncé des mesures d'incitation fiscale en faveur des citoyens de Montserrat faisant l'acquisition d'un terrain ou d'un logement, ainsi que des établissements scolaires et scientifiques et des sociétés offshore ayant conclu des partenariats ou menant des opérations en association avec des sociétés agréées sur l'île.
他还宣布一些税率奖励措施,适用于购买土地和住房蒙特塞拉特公民,境外教育和科学机构,以及与岛上核准商业机构建立合作关系和合资业境外公司。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。