有奖纠错
| 划词

Nous sommes tous partenaires dans l'échec, dans le succès et dans le partage des responsabilités.

失败,我们都休戚相关,同舟共济

评价该例句:好评差评指正

Le temps est venu pour les Burundais de collaborer et de surmonter leurs difficultés.

现在是布隆迪人和衷共济、克服困难的时候。

评价该例句:好评差评指正

L'appui de la communauté internationale est une manifestation importante de solidarité et de partenariat.

国际社提供支助是休戚与共和同舟共济的重要宣示。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons développer et encourager le sentiment que nous formons un ensemble.

我们必须在各国之间培育扶持一种“同舟共济”的感觉,尽量求同存异。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, nous parlons aujourd'hui d'un monde partagé entre tous plutôt que d'un monde divisé.

因此,我们今天所谈论的是一个同舟共济的世界,而不是一个分裂的世界。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous concernés, et ce n'est qu'en travaillant main dans la main que nous réussirons.

我们同舟共济,只有合作,我们才

评价该例句:好评差评指正

Ils ont constamment soutenu nos efforts et ils sont restés à nos côtés contre vents et marées.

他们一直坚定支持我们的努力,与我们同舟共济

评价该例句:好评差评指正

Je m'associe à la déclaration de Miguel d'Escoto Brockmann qui lançait un appel à la solidarité.

我赞同米格尔·德斯科托·布罗克曼先生发出的同舟共济的呼吁。

评价该例句:好评差评指正

Notre programme « Ensemble », destiné à éliminer l'extrême pauvreté, conjugue différentes mesures sociales en faveur de 1,5 million de familles.

我国用以消除极端贫困的《同舟共济》方案,采用各种社手段,惠及150万个家庭。

评价该例句:好评差评指正

Elle se justifie aussi sur un plan purement économique, objectif, et va également dans le sens de l'intérêt individuel.

同舟共济的意义也包括纯粹经济的、客观的方式,它也是一个自身利益的问题。

评价该例句:好评差评指正

La résistance à l'occupation de l'île de Vieques a abouti à l'incarcération de centaines de patriotes, dont deux francs-maçons.

反对占领别克斯岛的斗争导致数以百计的爱国者被监禁,其中有两名共济

评价该例句:好评差评指正

Le Consensus de Monterrey a été le point de départ d'un partenariat entre les pays riches et les pays pauvres.

《蒙特雷共识》使富国和穷国形成伙伴关系,同舟共济

评价该例句:好评差评指正

À l'invitation du Président, M. Miguel Otero Chaves (Gran Oriente Nacional de Puerto Rico) prend place à la table des pétitionnaires.

应主席邀请,Miguel Otero Chaves 先生(波多黎各国家共济总部)在请愿人专席就座。

评价该例句:好评差评指正

Nous voyons le monde entier manifester ce même esprit de responsabilité partagée envers les États-Unis à la suite du cyclone Katrina.

我们看到,在卡特里娜飓风过后,整个世界都向联合国显示了同舟共济的精神。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons besoin de cette solidarité centraméricaine et nous y participons, elle nous permet de dire au monde que l'économie de marché fonctionne.

我们需要中美洲各国同舟共济、休戚与共,这就让我们能够告诉全世界,自由市场是行之有效的。

评价该例句:好评差评指正

Les numérologues, franc-maçons ou amateurs de sciences occultes considèrent le chiffre 11 comme un "maître-nombre", encore plus puissant quand il est multiplié par trois.

命理学家、共济和命理爱好者认为数字11是“大师数”,当它被重复三次的时候能量更强。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence de ressources naturelles, il a fallu que nous nous organisions de manière pratique, que nous apportions une valeur ajoutée et des services aux autres.

由于没有自然资源,我们不得不以一种切实可行的方式把自己组织起来,大家相互帮助,同舟共济

评价该例句:好评差评指正

Nous devons unir nos efforts et comprendre que nous dépendons les uns des autres car c'est le seul moyen de garantir la réalisation de nos objectifs communs.

我们需要同舟共济,相互依靠,只有这样,我们才能实现共同目标。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous dans le même bateau et nous devons le reconnaître et essayer de faire de notre mieux pour vivre ensemble dans la paix et l'harmonie.

我们所有人都同舟共济,我们必须认识到这一事实,而且竭尽所能一起生活在和平与和谐之中。

评价该例句:好评差评指正

S'il appartenait au premier chef aux pays africains eux-mêmes de mobiliser des ressources en faveur de leur développement, ils ne pourraient le faire sans la solidarité de la communauté internationale.

虽然调动发展资源的主要责任在于非洲国家本身,但如没有国际社的同舟共济,它们是做不到的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


老眼光, 老眼昏花, 老幺, 老爷, 老爷(对封建领主的尊称), 老爷车, 老爷们儿, 老爷爷, 老爷子, 老一辈,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史冷知

Un genre de franc-maçonnerie antique si vous voulez.

如果你愿意的话,这是一种古老的会。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Une fois encore, j'en appelle à votre sens des responsabilités et de la solidarité.

我再次号召大家要有高度的责任感和团结精神,同舟

评价该例句:好评差评指正
历史冷知

Il invente de A à Z une supposée vénération sataniste secrète des franc-maçons.

领导了一种所谓的秘密撒旦主义者对会的崇拜。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知

Rapidement, on ajoute aussi des allusions aux francs-maçons, histoire de suggérer une collusion entre eux et les Juifs.

很快,我们还会添加了典故,只是了暗示们与犹太人勾结。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

Ce dont j’ai parlé le plus à ces occasions, c’était de vaincre la Covid-19 en promouvant la solidarité et la coopération.

谈得最多的就是和衷、团结抗疫。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知

Le tout additionné de symboles maçonniques et de motifs ésotériques plus ou moins farfelus, histoire de faire peur.

所有这些都添加了会符号和深奥的图案,或多或少有些牵强附会,只是了吓唬人。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知

Selon lui, les hauts cercles de la franc-maçonnerie rendent un culte à plusieurs démons, dont Baphomet.

说,会的高级圈子崇拜了几个恶魔,包括巴弗灭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Mais dans le pays, tous les usagers ne seront pas logés à la même enseigne.

- 但在国内,所有用户都不会同舟

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Au XIXe siècle, les francs-maçons ont été accusés de vouer un culte à Baphomet.

在十九世纪,会被指控崇拜巴弗梅特。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Il prévoyait un coup d'Etat et voulait frapper des loges franc-maçonniques en Alsace.

正在策划一场政变,想袭击阿尔萨斯的会分会。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知

Petite anecdote : les francs-maçons reprennent de nombreux motifs égyptiens dans leurs rites.

会成员在们的仪式中使用了许多埃及的图案。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知

De 1765 à 1778, il traverse l'Écosse, les Provinces-Unies et l'Angleterre, devenant médecin, auteur et philosophe, libre-penseur et franc maçon.

从1765年到1778年,游历苏格兰、荷兰和英格兰,成医生、作家和哲学家,自由思想家和会会员。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知

Quelques recherches sur internet permettent de trouver facilement des témoignages accusant les franc-maçons de hauts rangs de vénérer une idole de Baphomet.

如果在互联网上搜索相关信息,我们很容易找到指责高级会崇拜巴弗灭偶像的证词。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知

Ça s'appelle " naviguer de conserve" , une expression de navigateur signifiant " aller dans la même direction" , " garder le cap" .

这就是所谓的“同舟”,航海家也曾说过“要朝着同一个方向前进”也就是“保持方向一致”。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知

Mais peu à peu, des contacts le rassurent : il faut dire que le Landgrave est un Franc-Maçon, très intéressé  par les secrets alchimiques.

但逐渐地,接触让放心了:必须说,兰德格雷夫是一位会成员,对炼金术的秘密非常感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知

À partir de la Franc-Maçonnerie de Hesse-Cassel,   des liens ont été tirés par Helena Blavatsky et Henry Steel Olcott, qui ont fondé la  Société Théosophique.

黑塞-卡塞尔会通过海伦娜·布拉瓦茨基(Helena Blavatsky)和神智学会的创始人亨利·斯蒂尔·奥尔科特(Henry Steel Olcott)建立了联系。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Que cela soit vrai ou non, il est indéniable que la figure de Baphomet est liée à la symbolique de la franc-maçonnerie, où l’idole devient une allégorie pour de profonds concepts ésotériques.

无论这是真的还是假的,不可否认的是,Baphomet的形象与会的象征意义有关,在那里,偶像成深奥概念的寓言。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知

Une pyramide comme Khéops, avec sa géométrie, le mystère de sa construction et les croyances liées aux extraterrestres et au maçonnisme, se retrouve dans des centaines de logos d'entreprises et de décors de cinéma !

像胡夫金字塔一样的形状,其几何特征、建造的神秘之处,以及与外星人和会有关的信仰,在数百个企业的标和电影场景中都可以找到!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


老玉米, 老妪, 老远, 老砸坏东西的孩子, 老早, 老战士, 老战友, 老丈, 老丈人, 老账,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接