有奖纠错
| 划词

L’eau représente un enjeu de taille pour la survie de l’humanité.

水,关乎人类能否继续生存的巨大挑战。

评价该例句:好评差评指正

Il semble que j’ai beaucoup à apprendre en ce qui concerne les obligations.

我觉得关乎女王的职责我还有很多要学。

评价该例句:好评差评指正

Le pays natal, d'un certain sens, il s'agit de notre coeur.

故乡,在某种意义上来说,仅关乎心灵。

评价该例句:好评差评指正

C'est un problème pour la stabilité du monde.

这是一关乎世界稳定的问题。

评价该例句:好评差评指正

Il en va aussi de la crédibilité du Conseil de sécurité.

这也关乎安全理事会的公信力。

评价该例句:好评差评指正

Interpol mène également un troisième projet de prévention du terrorisme biologique.

关乎防止生物恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Un deuxième domaine d'impact concerne les stratégies de réduction de la pauvreté.

第二产生影响的领域关乎轻贫穷战略。

评价该例句:好评差评指正

L'article 27 dispose qu'un État Partie peut dénoncer la Convention.

第27条关乎缔约国通告废除公约的权利。

评价该例句:好评差评指正

Le quatrième domaine d'efficacité a porté sur la production et l'échange de connaissances.

第四成效的领域关乎获得和分享知识。

评价该例句:好评差评指正

Ce débat porte sur la protection de ceux qui souffrent à cause d'un conflit.

这次辩论是关乎保护由于冲突而正在遭受苦难的人民。

评价该例句:好评差评指正

L'enjeu est de parvenir à une nouvelle compréhension commune du système de la Charte.

此事关乎对《宪章》体系的新的、共同的理解。

评价该例句:好评差评指正

Tous les pays ont donc des enjeux élevés dans les troubles financiers actuels.

因此,目前金融市场动荡,关乎所有国家的切身利益。

评价该例句:好评差评指正

Cette question nous concerne donc aussi.

因此这也关乎我们的利益。

评价该例句:好评差评指正

Le temps est une invention du mouvement, celui qui ne bouge pas ne voit pas le temps passer.

时间是关乎运动的明,不动的人们是看不到时间经过的。

评价该例句:好评差评指正

Les négociations sur le désarmement ont une incidence sur la paix et la sécurité de tous les pays.

裁军谈判关乎各国的和平与安全。

评价该例句:好评差评指正

C'est, à son avis, la clef de l'avenir des enfants et, finalement, de celui du monde.

这是关乎儿童前途的关键,甚至可以说是世界前途的关键之所在。

评价该例句:好评差评指正

Les questions transversales sont importantes pour une gestion rationnelle, efficace et responsable des opérations de maintien de la paix.

具有共性的问题关乎合理、有效和实行问责制的维持和平行动。

评价该例句:好评差评指正

Il en va de l'efficacité même de l'Organisation, qui en a bien besoin pour relever les grands défis de notre temps.

本组织的效率关乎存亡,它是本组织回应我们时代重大挑战所不可或缺的。

评价该例句:好评差评指正

Ce débat ne porte pas sur les subtilités institutionnelles consistant à déterminer si la question relève ou ne relève pas du Conseil.

这次辩论不是关乎这一主题是否属于安理会议程的体制性细节。

评价该例句:好评差评指正

Synopsis : La dernière bataille pour le pouvoir met en scène des hommes contre des rois et des rois contre des dieux.

一场关乎权利的终极之战在平民,皇室和众神之间上演。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


可以拆开的, 可以成立的假设, 可以成为守纪律的, 可以成为听话的, 可以堆起来的, 可以发现的, 可以分流的(指河流), 可以行驶的车子, 可以喝的, 可以呼吸的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

La prédisposition génétique concerne tous les attributs physiologiques.

基因到所有生理属性。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Il s'agit aussi de voir et d'entendre.

这也于观察与倾听。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Parce qu'il s'agit d'un projet de justice et de progrès social.

这是一个社会正义与进步的方案。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Dans son silence, il porte la vie de vingt-quatre passagers.

这沉默着飞机上24名乘客的生命。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Chez Jekyll, c'était un instinct vital.

这在杰吉尔看来是自己生命的大事。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Car il s’agit bien d’une vie, avec tous ses rêves, un million de fois fauchés.

着生命和所有的梦想,被无数次的幻灭。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提

Bonjour à tous et à toutes! Nous allons organiser la fête qui nous concerne tous!

女生们,男生们,大家早上好!我们要举办这个我们大家的

评价该例句:好评差评指正
《第一》&《第一夜》

– Depuis que j'ai fait votre connaissance, Ivory, je deviens méfiante sur les questions d'âge.

“自从我认识您之后,伊沃里,只要年纪的问题,我都得保持怀疑态度了。”

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合集

L'innovation ne concerne pas seulement l'innovation technologique, mais aussi l'innovation du système.

创新不仅技术创新,更制度创新。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Et ça concerne les instituteurs, et les institutrices.

系到老师,也老师。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Donc, la politique, ce n’est pas que la défense des intérêts, mais aussi la recherche du bonheur.

因此,政治不仅捍卫利益,更追求幸福。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Noël, c'est la solidarité mais c'est aussi une fête religieuse.

- 圣诞团结,但也是一个宗教

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

À cette question cruciale pour l’avenir de l’humanité, des élèves de 40 lycées français de toute l’Europe y ont répondu.

对于这个人类未来的键问题,四十个来自欧洲各地的法国中生回答了这个问题。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Au-delà de Van Gogh, le ciel étoilé fascine parce qu’il offre deux expériences fondamentales : celle du beau et du sublime.

和其他艺术家的创作影响, 我们着迷于星空根本上是因带给了我们:美和崇的感受。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C’est notre civilisation qui est en jeu, notre manière de vivre, d’être libre, de porter nos valeurs, nos entreprises communes et nos espoirs.

我们的文明:我们的生活方式,我们的自由,我们的价值观,我们的共同事业与希望。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il faut qu’on saute cette étape, et peut-être que le Covid-19 en est une occasion, une opportunité, parce qu’il s’agit de vie et de mort.

我们必须跳过这一步,也许Covid-19是一个机会,一个机会,因生死。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Il y a un problème qu'on évoque fréquemment aujourd'hui, c'est un problème qui nous concerne tous finalement, nous les profanes aussi, c'est celui que je pourrais appeler celui des devoirs du savant.

现在,人们经常会提到一个问题,这是一个最终我们所有人的问题,普通人也一样,这就是我说的科学家的职责。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Mémoire des peuples, le patrimoine contribue non seulement au développement durable des territoires, mais aussi, parce qu'il touche aux identités individuelles ou collectives, au processus de réconciliation, à notre capacité à vivre ensemble en paix.

人类的记忆,文化遗产不仅有助于国家的可持续发展,而且,个人或集体的身份、和解的进程,以及人民和平共处的能力。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Un projet de justice et de progrès social parce qu'il assure l'universalité : il s'agit de faire en sorte qu'un euro de cotisation versé ouvre les mêmes droits pour tous dès la première heure de travail.

说这是一个社会正义与进步的方案,因确保了福利的普遍性:目的是确保每缴纳1欧元的退休金对任何人都能带来同样的权利,而且这从第一个小时的工作就开始生效。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年6月合集

Il y va de la motivation des pays de l'OTAN à poursuivre cet effort sans précédent, mais aussi des décisions à venir sur la fourniture de nouvelles catégories de matériel : les avions F-16 par exemple, qui font cruellement défaut aujourd'hui à l'offensive ukrainienne.

北约国家继续这项前所未有的努力的动机,也提供新型装备的决定:例如 F-16 飞机,如今在乌克兰的攻势中非常缺乏。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


可约方程, 可约分数, 可约集, 可约矩阵, 可约性, 可越过的, 可运输物品, 可运送的伤员, 可栽培的, 可再触发的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接