L'armoire est un meuble fermé, généralement en bois.
壁橱是一种可关家具,通常是木造。
Les provisions pour fermeture doivent aussi refléter les coûts réels de fermeture.
关所需储备也应反映关实际本。
Aucun signe d'effraction n'a été relevé dans le garage.
在关库中没有发现行窃痕迹。
En outre, il existe 800 bâtiments résidentiels inoccupés ou fermés.
此外,约有800座空闲或关居民住宅。
Les écoles qui avaient fermé avant le départ des agents internationaux ont rouvert.
国际工作人员离开前关学校已经复课。
Ces routes sont pour la plupart fermées aux véhicules palestiniens.
这些道路对巴斯坦辆基本上都是关。
Les institutions palestiniennes à Jérusalem-Est, qui ont été fermées, doivent être autorisées à rouvrir.
必须允许东耶路撒冷境内被关巴斯坦机构重新开放。
Cette fermeture s'ajoute à celle de neuf autres édifices appartenant à d'autres institutions palestiniennes.
被关还有属于其他巴斯坦机构9所其他建筑。
Mme Taya dit que le rapport présente des statistiques imprécises sur la fermeture temporaire des écoles.
Taya女士说,该报告就学校暂时关问题提供数据十分模糊。
Certaines Parties ont appelé l'attention sur les retombées des fermetures possibles de centrales nucléaires.
一些缔约方提请注意核电站在可能关情况下会造响。
La fermeture de Rafah a entraîné de graves problèmes.
拉法过境点关造极大困难。
Les mouvements d'ouverture et de fermeture d'établissements sont dus aux fluctuations économiques du marché.
机构开张与关变动是因市场经济动荡不定而引起。
Il déplore à cet égard la fermeture des écoles russes.
在这方面,委员会关切地注意到俄罗斯族学校被关情况。
Un groupe d'amis décide de s'aventurer sur un sentier d'escalade en haute montagne.
一群朋友决定到一座已经关维修山上去攀岩。
Dans un cas au moins, l'organisation a été dissoute, sous des prétextes mineurs.
至少在一个案件中,一个组织被关,据称关理由是微不足道。
La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.
大部分非政府组织逐步地着手重新打开他们在一些偏僻地区关办事处。
Le chef de la sûreté a dû rester enfermé dans l'avion.
大会知道,我私人医生和警卫负责人不得不呆在一个关飞机中。
Quelque 200 structures sanitaires qui avaient été fermées faute de personnel qualifié seront réouvertes.
因缺少合格工作人员而关约200处卫生保健设施将重新开放。
Dans tout les cas présenter ici, il vous faudra éteindre votre PSP.
在所有情况下呈现在这里,你必须关你PSP。
Supervise la direction de la comptabilité de l'État (entité qui réalise le bouclement des comptes)
监管进行关账户实体账户管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et quelles sont les émotions négatives qui sont désactivées ?
什么是被关闭负面情绪呢?
Les portes de l'académie Français Authentique sont souvent fermées.
地道法语学院大门往往是关闭。
Toutes les sorties étaient indubitablement closes de cette façon.
所有口无疑都是这样关闭。
Des maisons, incendiées ou fermées pour des raisons sanitaires, furent pillées.
有些于防疫原因而燃烧或关闭房屋被抢劫了。
Ils se mirent à travers ces radios parce qu'avant, il y avait un rideau fermé.
他们通过这些收音机查看,因为之前有个关闭窗帘。
Quand elle a fermé en 1978, ça a été une catastrophe pour toute la région.
当1978工厂关闭时候,对于那地区来说,简直是灾难。
Les inscriptions à l'académie sont fermées 90% de l'année.
学院注册渠道,90%时候,都是关闭。
Donc, ne les manque pas, elles sont fermées 90 % de l'année.
所以不要错过哦,90%时候注册渠道都是关闭。
Les inscriptions ouvrent bientôt et elles sont fermées 90 % de l'année.
学院报名即将开放,而它90%时间都是关闭。
Elles sont fermées 90% de l'année.
,90%时间里,都是关闭。
Je sais combien nos restaurateurs, les entrepreneurs que nous avons fermés administrativement, veulent surtout travailler.
我知道,我们餐厅老板,以及在行政上关闭企业家都特别想工作。
Par exemple : Comme par hasard, la caméra de surveillance était éteinte le jour du crime.
巧是,案发当天监控摄像头是关闭。
Tane tente de la suivre, mais il lui est impossible de passer dans l’autre monde qui lui est fermé.
Tane试图跟随她,但他不可能进入对他关闭另个世界。
Derrière les portes fermées, on entendait le gros silence, le sommeil écrasé des ouvriers couchés au sortir de table.
在那些关闭门里面能听到饭后倒头便睡工人们鼾声。
Harry essaya de jeter un coup d'œil par-dessus les têtes. Le portrait semblait fermé.
哈利越过人头向前看去。那张肖像画好像是关闭着。
C'étaient probablement des robots en veille.
这些金属柱可能是关闭机器人。
Que tu écoutes un journaliste ou un blogueur, n'éteins jamais ton esprit critique !
无论你关注是记者还是博主,请永远不要关闭你批判性思维!
L'annonce que ça va fermer, c'est écoeurant.
即将关闭公告令人作呕。
On l'emploie, par exemple, pour une porte qu'on ferme brutalement.
例如,它用于突然关闭门。
La glace se referme sur nous.
冰层正在关闭我们身后通道。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释