有奖纠错
| 划词

Les animaux et le corps entier de la terre ont une respiration interne. Comme nous.

动物和地球全体都有一种呼吸。同我们一样。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, ils ne s'accompagnent pas de mécanismes de suivi et d'évaluation efficaces.

没有妥当监测和评估机制。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité est intimement liée à la délégation de pouvoirs.

问责制与权力划分有着联系。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits en Afrique de l'Ouest sont intrinsèquement liés.

非洲不同冲突之间有相互联系。

评价该例句:好评差评指正

Telle qu'elle est mise en oeuvre à l'heure actuelle, l'enquête présente quelques limites.

目前项调查有几个局限。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de ces symptômes ont des liens intrinsèques et aucun ne respecte les frontières.

许多有着相互联系,并且不分国界。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas de la Jamaïque, il y a eu un certain nombre de contraintes.

对牙买来说,有一成功因素。

评价该例句:好评差评指正

C'est par exemple le cas des procédures judiciaires.

例如,司法行动方面就有情况。

评价该例句:好评差评指正

Les faiblesses que cachait la situation actuelle n'autorisaient guère un relâchement des efforts.

考虑到弱点,几乎没有满足余地。

评价该例句:好评差评指正

Certaines des hypothèses et prémisses de base du rapport semblent comporter des contradictions inhérentes.

报告中某基本设想和前提似乎存在着矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Certains accords ont intégré des moyens externes de vérification des données ou des licences.

协定具有数据或许可证外部手段。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, notre région est intrinsèquement liée par un réseau d'organisations.

今天,我们区域通过各组织网络建立了联系。

评价该例句:好评差评指正

Les migrations internationales sont intimement liées au développement des pays d'origine et d'accueil.

国际移徙与接收国和移出国发展有着联系。

评价该例句:好评差评指正

L'utilité militaire, la fiabilité et la précision de ces armes étaient les facteurs essentiels.

类武器军事效用、可靠性和准确性是重要因素。

评价该例句:好评差评指正

D'après les conclusions de l'évaluation, divers types de produits impliquent des degrés d'incertitude variables.

审查表明,不同类型产出具有不同程度不确定性。

评价该例句:好评差评指正

La délégation de pouvoirs est étroitement liée à la responsabilisation, autre principe fondamental.

权力划分与问责制有着联系,后者是另一个引起关注领域。

评价该例句:好评差评指正

Il doit être externe au mécanisme d'enchères et à la procédure de passation en question.

此种联络点不得与拍卖设和有关采购过程存在任何关系。

评价该例句:好评差评指正

Cette triple définition fait ressortir le lien intrinsèque et indéfectible entre ces éléments.

个三重定义强调了要素之间和不可分割联系。

评价该例句:好评差评指正

Un dispositif de sécurité protège le système contre tout accès ou utilisation non autorisés.

该系统有安全装置,防范未经许可进入或使用该系统。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, il arrive que les résultats programmatiques semblent disparates et divergents.

意味着,在某情况下,方案结果缺乏连贯性或相互支持性。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


démanchement, démancher, demande, demandé, demande des raccordements d'abonnés, demandé taxé, demander, demander à qn de faire, demanderesse, demandeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

时国王菲诞演讲

Puisse cette force intérieure être aussi la nôtre.

愿这内在力量也能成为我们力量。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Avoir une belle tête, c'est bien, mais c'est ce qu'il y a dedans qui compte.

有一个美丽外貌是好,但重要内在东西。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Elle parle de liberté, d'amour et surtout de ce bonheur intérieur qu'on cherche tous.

她谈及自由、爱情,尤其是谈论到我们所追寻内在幸福感。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

L’homme latent qui existait en eux était chez le premier tout autre que chez le second.

在于他们里面那两个内在人,彼此是截然不同

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Car cette introspection, cette richesse intérieure, c’est ce qui fera votre force dans le monde extérieur.

因为这内省和内在丰富,将成为你在外部世界中力量。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Docteur Aimelet-Périssol : Alors il faut savoir que l’émotion témoigne d'une sorte d'urgence intérieure.

阿米莱特·佩里索尔医生:我们需要知道,情绪反映了某内在紧张。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Et ces limites - c'est le système de valeurs interne de ces deux types de personnalité.

这些限制-这是这两人格内在价值体系。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Il est également impliqué dans la formation des pensées intérieures ou les réflexions sur l'avenir.

它也参与内在思想形成或对未来思考。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

J'ai les vraies raisons de l'apprendre, des vraies raisons intérieures et des vraies raisons pratiques.

我有理由、内在原因、实际原因去学习法语。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

D'après les fondatrices du MBTI, ce fonctionnement est inné, et nos préférences - aussi.

根据MBTI创造者,这功能是内在,也是我们不喜欢

评价该例句:好评差评指正
时国王菲诞演讲

Cultivez une force intérieure qui nous ouvre aux autres.

培养能让我们向他人敞开心扉内在力量。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Quelqu'un qui est serein, c'est quelqu'un qui est calme et intérieur, c'est ce qui est dedans.

一个平静人是一个平静和内在人,这就是内在东西。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Si vous êtes INFJ, votre monde intérieur est rempli d'intuitions et d'idées.

如果你们是INFJ,你们内在世界充满直觉和想法。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse

C'est joli « l'oeil intérieur » , mais aphantasique aussi.

它很“内在眼睛” ,但也很幻影。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

C’est d’abord une colère interne, qui est la cause de la naissance de ce mouvement.

它首先是一内在愤怒,这是这场运动诞生原因。

评价该例句:好评差评指正
拿破仑致约瑟芬 第一部分: 情人

J'adorais tout en toi ; plus naïve, plus jeune, je t'eusse aimée moins.

我崇拜你内在一切。更天,更年轻,我会不那么爱你。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Si vous êtes INFJ, votre monde intérieur est rempli d'idées, je dirais même d'idéaux.

如果你们是INFJ,你们内在世界充满想法,我甚至觉得是理想

评价该例句:好评差评指正
papi酱 法语版配音

J’attache pas de l’importance à son visage , j’aime l’esprit de ma petite amie.

我找女朋友不看长相,我看中内在

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Je m’explique, il est la clé de votre intériorité et de votre universalité.

我解释一下,艺术是你内在性和世性答案。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

Pour diagnostiquer un psychopathe, il est beaucoup plus basé sur ce qui se passe à l'intérieur et pourquoi.

诊断精神病患者更多是基于内在发生事情和原因。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


démaniller, Demansia, démantèlement, démanteler, démantibuler, démantoïde, démaquillage, démaquillant, démaquiller, démarcage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接