有奖纠错
| 划词

Lorsque les Majlis spéciaux ont été mis en place pour réviser la Constitution, le Président a été autorisé à nommer huit membres supplémentaires et encore une fois il a veillé à ce qu'il y ait quatre hommes et quatre femmes.

当成立特别议会修订《宪法》时,总统可以任命八位成员,他又一次要任命四名妇女和四名男子。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi été souligné que l'obligation pour le créancier garanti d'agir de bonne foi et de manière commercialement raisonnable ainsi que les exigences générales de la recommandation 146 en matière de notification étaient suffisantes pour protéger les intérêts du constituant et de ses autres créanciers.

还有与会者指出,要债权诚信和商业上合理方式行事,加上建议146中关于通知一般要,便足以保护设保及其其他债权利益。

评价该例句:好评差评指正

Il a par ailleurs été proposé qu'un expert indépendant évalue les biens grevés avant leur prise en paiement par le créancier garanti à titre d'exécution de l'obligation garantie de façon à réduire au minimum les objections qui s'élevaient habituellement lors de l'exercice de cette voie de droit.

会上还提出,设保资产可以先由独立专家进行估值,然后由有债权接受,清偿附债务,这样可以尽量减少执行救济措施时通常会产生异议。

评价该例句:好评差评指正

Selon un point de vue, il n'était pas nécessaire d'établir pour cela une règle de priorité spéciale puisque le concédant pouvait se protéger: a) en interdisant au licencié de céder son droit au paiement des redevances dues par les sous-licenciés conformément aux accords de sous-licence; b) en mettant fin à la licence si le licencié cédait son droit au paiement desdites redevances; ou c) en obtenant une sûreté sur ce droit.

一种意见是,不必有特殊优先权则也可达到这一结果,这是因为考虑到许可可通过以下办法保护自己权利:(a)禁止被许可转让其根据许可协议向许可被许可收取使用费权利;(b)如被许可转让其向许可被许可收取使用费权利,即终止使用许可;或者(c)取得被许可许可被许可收取使用费权利而作保权。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地带, 地带的, 地胆草, 地胆草属, 地弹簧, 地道, 地道本乡本土的, 地道的, 地道的假慈悲, 地道的语言,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接