Beaucoup ont risqué leur vie pour l'Organisation et ce qu'elle représente.
许多人冒着生命危险,为本组织以及本组织的理想而奋斗。
Cette mondialisation offre certes de grandes opportunités mais, pour le moment, seule une poignée de pays riches continue d'en bénéficier alors que la très grande majorité de pays risquent une marginalisation de plus en plus poussée.
全球化提供了许多机会,但就目前而言,只有少数富国正在从中获益,而绝大多数的国家则冒有更深地陷入边际地位的危险。
Il convient de noter que mettre en danger la vie des civils pour nettoyer les régions minées n'est pas la politique du Gouvernement mais une pratique adoptée par un certain nombre de bataillons, en fonction surtout des commandants.
应当指出的是,让平民冒着生命危险充当雷区扫雷工并不是缅甸政府的政策,而是许多部队采取的一种做法,这主要取决于指挥官。
Il est souvent arrivé qu'une population sinistrée se trouve confrontée à un choix peu enviable : soit renoncer à l'aide alimentaire qui était attendue depuis des mois, soit risquer d'être victime d'attaques meurtrières commises par des combattants en cherchant à obtenir cette assistance.
在许多情况下,受影响人民面临严峻选择:要么放弃几个月来待发放的粮食援助,要么冒着被战斗人员打死的危险争取粮食援助。
Dans notre condamnation des auteurs des crimes commis, nous ne devons pas oublier que, même dans des conditions politiques et militaires difficiles, de nombreux Roumains, tant célèbres qu'inconnus, ont, aux dépens de leur liberté - voire au péril de leur vie - sauvé leurs concitoyens juifs de la mort.
在谴责犯下罪行的行为人,我不应忘记,即使在当严酷的政治与军事条件下,许多知名和默默无闻的罗马尼亚人曾冒着失去自由——甚至失去生命——的危险,挽救犹太同胞免遭死亡的厄运。
Il est juste qu'aujourd'hui nous rendions hommage aux hommes et aux femmes qui aujourd'hui et dans le passé ont pris des risques pour mener des opérations de maintien de la paix, souvent dans des circonstances plus difficiles aujourd'hui que dans le passé, car nous avons des conflits intra et interétatiques, comme l'a fait remarquer tout à l'heure le représentant de la Guinée.
今天是向目前正在开展维持和平行动的男女人士致敬的恰当机,而且过去曾经冒着生命危险开展维持和平行动——正如几内亚代表在前面指出,在许多情形中,今天的形势比过去更加艰险,今天,我不仅面临国际冲突,而且面临国内冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。