有奖纠错
| 划词

Les sanctions militaires excessives créent une situation dangereuse pour tous les civils.

过度制裁给所有平民造成一种危险处境。

评价该例句:好评差评指正

Les sanctions militaires consistent à mettre l'embargo sur les armements ou à supprimer l'aide ou les opérations d'entraînement militaire.

制裁可能包括禁运武器或结束援助或训练。

评价该例句:好评差评指正

Elles aussi sont ciblées par définition puisque, dans un pays, seules les forces armées en subissent les conséquences.

制裁基本上有一定对象,例如,在国内唯有武装部队才受到制裁

评价该例句:好评差评指正

En Angola et en Sierra Leone, les sanctions ciblées, accompagnées de pressions militaires, ont affaibli et isolé les récalcitrants.

在安哥拉和塞拉利昂,有针对性制裁加上压力削弱并孤立了顽抗者。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la Fédération de Russie s'est unilatéralement distanciée du régime de sanctions destiné à lutter contre le renforcement du potentiel militaire en Abkhazie.

这些步骤已使俄罗斯单方面退出对阿布哈兹集结进行制裁机制。

评价该例句:好评差评指正

L'occupation militaire et les sanctions empêchent l'exercice du droit au développement dans les pays et affectent gravement la survie et le progrès des enfants.

占领和制裁阻碍了国家发展进程,严重了儿童生存和发展。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts a maintenu de bonnes relations de collaboration avec la cellule des sanctions du Centre conjoint d'analyse militaire et la police civile de l'ONUCI.

小组与联合国科特迪瓦行动联合分析中心制裁组和民警保持良好工作关系。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres, conjuguées à des pressions militaires, elles peuvent contribuer à affaiblir et à isoler des groupes rebelles et des États en infraction flagrante des résolutions du Conseil.

在另一些情况下,可把制裁压力结合起来,削弱和孤立公然违反安全决议反叛集团或国家。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi mon gouvernement s'est exprimé à maintes reprises contre l'imposition de sanctions politiques, économiques ou militaires qui n'ont pas été décidées par le Conseil de sécurité ou l'Assemblée générale.

因此,我国政府一再表示抵制实行安全和大未明确同意政治、经济或制裁

评价该例句:好评差评指正

Tout empiètement sur la souveraineté des États et toute ingérence dans les affaires intérieures d'un État, qui prennent souvent la forme de menaces et de sanctions militaires, devraient être évitées.

应该避免侵犯国家主权和该干涉国家内部务,这种行径经常采取威胁和制裁形式。

评价该例句:好评差评指正

La réglementation visant l'application par la Pologne des sanctions concernant les armes et les équipements militaires découle des obligations internationales résultant de la participation de la Pologne aux organisations internationales.

有关波兰执行武器和装备制裁方面规则是以波兰因加入国际组织而承担国际义务为基础

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, le Conseil de sécurité ne possède guère de cordes à son arc, en dehors des sanctions et de la force militaire, pour faire appliquer les accords sur la non-prolifération.

今天,安全在强制执行不扩散协定方面,除了制裁行动之外,几乎没有任何其他手段。

评价该例句:好评差评指正

La Malaisie a appelé à maintes reprises à une restructuration du régime des sanctions et à une dissociation des efforts humanitaires et des sanctions militaires, dans l'attente d'une levée rapide des sanctions.

马来西亚一再呼吁调整制裁制度,把人道主义努力与制裁脱离开来,促成早日解除制裁

评价该例句:好评差评指正

Le Mexique réaffirme que toute forme de sanction politique, économique ou militaire imposée à un État ne peut découler que de décisions ou de recommandations du Conseil de sécurité ou de l'Assemblée générale.

墨西哥重申,针对各国实行任何种类政治、经济或制裁,只能出自安全或大制定各项决定或建议。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement mexicain a donc fait savoir sans équivoque qu'il était contre l'imposition de sanctions politiques, économiques ou militaires qui n'ont pas été expressément approuvées par le Conseil de sécurité ou par l'Assemblée générale.

基于上述原因,墨西哥政府明确表示,反对实施未经安全或大明确核准政治、经济或制裁

评价该例句:好评差评指正

Et qu'est-ce qu'il peut y avoir de plus important que le recours à la coercition, qu'il s'agisse de sanctions ou de force militaire - qui sont réellement des questions de vie ou de mort?

有什么东西可以比使用强制力量,无论是制裁还是武力更为重要——而真正成为生死攸关问题呢?

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation réaffirme donc que les sanctions politiques, économiques ou militaires de tout type imposées à des États ne peuvent émaner que de décisions ou recommandations formulées par le Conseil de sécurité ou l'Assemblée générale.

因此,我国代表团重申,对各国实施任何政治、经济和制裁,只能产生于安全或大决定或建议。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, nous croyons que ni les sanctions ni l'action militaire à elles seules ne permettront d'instaurer en Angola la paix juste et durable que son peuple souhaite si ardemment et mérite si largement.

与此同时,我们三国体制认为,单单制裁行动都无法给安哥拉带来人民所渴望和极其应该得到和平。

评价该例句:好评差评指正

La violence sexuelle généralisée ou systématique dans les conflits armés ne doit pas simplement être combattue au moyen d'une application énergique de la loi, de la poursuite en justice, de la discipline militaire ou des sanctions.

不应仅采取有力执法、起诉、纪律或制裁等手段打击武装冲突中广泛或有计划性暴力。

评价该例句:好评差评指正

Le Mexique approuve ces observations et réaffirme que l'imposition à des États de sanctions politiques, économiques ou militaires, quelles qu'elles soient, ne doit émaner que de décisions ou de recommandations du Conseil de sécurité ou de l'Assemblée générale.

墨西哥赞同这种说法,并重申,对国家实行任何政治、经济或制裁,均须来自安全或大决定或决议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


急于求成, 急语症, 急躁, 急躁的, 急躁冒进, 急躁只能坏事, 急着要大小便, 急着要走, 急诊, 急诊病例,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年3月合集

A côté, des sanctions massives avec des effets rapides et de l'autre, pas d'escalade militaire.

在它旁边,大规模制裁具有迅速的效果,另一方面,没有升级。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

L'UE devrait annoncer de nouvelles sanctions. L'objectif reste toujours le même: éviter toute intervention militaire russe en Ukraine.

预计欧盟将宣布新的制裁措施。目标始终保持不变:避免俄罗斯对乌克兰进行任何干预。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Pour la première fois, les États-Unis ont sanctionné un pays, car il avait acheté du matériel militaire à la Russie.

美国第一次制裁一个国家,因为它从俄罗斯购买了装备。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

J.Gasparutto: Oui. Ces sanctions vont porter sur des individus, des parlementaires russes, 351 députés, et des responsables militaires.

J.加斯帕鲁托:是的。这些制裁将针对个人,俄罗斯议,351名国会议

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年12月合集

ZK : Le président américain Joe Biden menace aussi la Russie de sanctions en cas d'escalade militaire en Ukraine.

ZK:美国总统乔·拜登(Joe Biden)也在威胁俄罗斯,如果乌克兰升级,将对其实施制裁

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年3月合集

Il en découle un sentiment d'impuissance relative que ne compensent pas les sanctions massives et l'aide militaire envoyée à l'armée ukrainienne.

这导致了一种相对的无助感,大规模制裁向乌克兰队提供的援助无法弥补这种无助感。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Son clan contrôle aujourd'hui 70 % de la Syrie, malgré les sanctions, son statut de paria et l'aide militaire des Occidentaux aux rebelles.

他的家族现在控制着叙利亚 70% 的领土,尽管受到制裁、他的贱民地位西方对叛援助。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

En Afghanistan, les sanctions sont tombées après l'attaque des talibans contre une base militaire la semaine dernière. Une attaque qui avait fait 140 morts.

在阿富汗,制裁是在塔利班上周袭击一个基地之后发生的。这次袭击造成140人死亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Des sanctions économiques massives, des décisions historiques, des investissements militaires colossaux qui ne peuvent pas empêcher l'avancée des chars russes dans le territoire ukrainien.

大规模的经济制裁,历史性的决定,巨大的投资,无法阻止俄罗斯坦克进入乌克兰领土。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Son clan contrôle aujourd’hui 70 % de la Syrie, et ce malgré les sanctions, son statut de paria, l’aide militaire des Occidentaux aux rebelles.

他的家族现在控制着叙利亚 70% 的领土,尽管有制裁、他的贱民地位、西方对叛援助。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Les 28 pays membres de l'Union européenne ont décidé de mettre en place de nouvelles sanctions contre Moscou, contre son engagement militaire dans l'est de l'Ukraine.

欧盟28个成国已决定对莫斯科实施新的制裁,反对其在乌克兰东部的介入。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年1月合集

Une crise qui est également une conséquence des sanctions internationales imposées à la corée du nord en raison de son programme militaire et en particulier son programme nucléaire.

这场危机也是由于朝鲜的计划,特别是其核计划而对朝鲜实施的国际制裁的结果。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年11月合集

En 2015, l'Iran signait avec les États-Unis, les Européens, la Russie et la Chine, l'accord nucléaire qui prévoyait la fin du programme militaire iranien, et la levée des sanctions.

2015 年,伊朗与美国、欧洲、俄罗斯中国签署了,核协议,其中规定终止伊朗计划、解除制裁

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

C'est-à-dire réagir de manière rapide, historique et unique, par les sanctions, deux jours après, à six reprises, par le soutien macroéconomique, militaire, financier, et maintenant pas ce geste politique.

也就是说,通过制裁,两天后,六次,通过宏观经济,,金融,以快速、历史性独特的方式做出反应政治姿态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Ce que craint Washington aujourd'hui, c'est que la Chine décide de soutenir militairement la Russie, auquel cas Washington a déjà prévenu: il y aurait des conséquences et des sanctions économiques.

华盛顿今天担心的是,中国将决定在上支持俄罗斯,在这种情况下,华盛顿已经警告说:将会产生后果经济制裁

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

Le président a annoncé ce matin la démission du ministre de la Défense et du chef d'état-major des armées. D'autres responsables militaires ont aussi été remplacés. Juliette Gheerbrant, ces sanctions étaient attendues par la population.

总统今天上午宣布国防部长武装部队参谋长辞职。其他也被替换。Juliette Gheerbrant,这些制裁是民众所期望的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4月合集

ZK : La Russie multiplie les intimidations militaires à l'égard du Japon. Elle veut dissuader le pays de prendre de nouvelles sanctions à son encontre. Les Japonais sont inquiets. Reportage à Tokyo à suivre dans ce journal.

ZK:俄罗斯正在加大对日本的恐吓力度。它希望劝阻该国不要对其采取新的制裁措施。日本人很担心。东京的报道将在本报上关注。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , 疾病, 疾病的初发, 疾病的发展, 疾病的发展过程, 疾病的反复, 疾病的随后演变, 疾病的外在原因, 疾病的危险性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接