有奖纠错
| 划词

Il passe devant le Conseil de guerre le 10 janvier 1898.

1898年1月10日,让他出

评价该例句:好评差评指正

À Kinshasa, condamnation à mort par la COM d'une personne.

判处人死刑。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la Cour martiale est compétente pour les procès militaires.

最后,负责军审判。

评价该例句:好评差评指正

M. Robinson a également instruit des affaires devant des tribunaux militaires.

鲁滨逊先生还在起诉工作。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci ont fait appel de la décision rendue auprès de la Haute Cour militaire.

这些军官向高级提出了上诉。

评价该例句:好评差评指正

Un tribunal militaire n'est en soi pas indépendant du pouvoir exécutif.

本身也不是独立于行政关。

评价该例句:好评差评指正

La décision du tribunal militaire devait être rendue quelques jours plus tard.

预计将在几天内作出裁决。

评价该例句:好评差评指正

Ce drame devrait relever d'un tribunal pénal international.

这场悲剧应该由国际进行审理。

评价该例句:好评差评指正

Ses avocats ont contesté les poursuites dont il faisait l'objet devant la juridiction militaire.

他的律师拒绝在提起起诉。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne le recours aux tribunaux militaires et aux juridictions d'exception.

关于审判和特别管辖权问题。

评价该例句:好评差评指正

Le prochain rapport contiendrait une typologie de la diversité des tribunaux militaires.

告将列出各种的类型。

评价该例句:好评差评指正

C'est là une exception à la règle générale de compétence des tribunaux militaires.

这是管辖权般性规则的例外。

评价该例句:好评差评指正

Les juridictions militaires doivent, par principe, être incompétentes pour juger des civils.

从原则上讲,不应有权审讯平民。

评价该例句:好评差评指正

C'est dire qu'il s'agit là d'une faculté débordant la compétence ordinaire des tribunaux militaires.

换言之,其权力超过了正常的权限。

评价该例句:好评差评指正

Il critique également le recours aux tribunaux militaires pour juger des civils.

它还批评了用审判平民的做法。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait abolir la juridiction militaire pour les crimes ordinaires.

委员会应当废除审讯普通罪行的情况。

评价该例句:好评差评指正

L'une des victimes aurait été accusée publiquement de soutenir la guérilla.

中审判平民的做法继续引起严重关切。

评价该例句:好评差评指正

Des poursuites disciplinaires et pénales ont été engagées contre les intéressés par le Tribunal militaire.

对当人进行惩罚性或刑追究。

评价该例句:好评差评指正

D'autres questions, comme la réforme de la Cour d'ordre militaire, restent pendantes.

不过,例如改进的其他改革措施尚未实行。

评价该例句:好评差评指正

À Kinshasa, exécution de 23 personnes reconnues coupables par la COM de divers délits de droit commun.

判定犯有各种刑罪行的23人被处决。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inpétueusement, in-plano, inploser, input, inqualifiable, in-quarante-huit, inquart, inquartation, in-quarto, in-quatre-vingt-seize,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

左拉短篇作品精选

Puis, on a convoqué le conseil de guerre.

随后,当局便召开法庭

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Comment a-t-on pu espérer qu'un conseil de guerre déferait ce qu'un conseil de guerre avait fait ?

难道有人会期待一个法庭推翻另一个法庭的判决?

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Mais voici Dreyfus devant le conseil de guerre.

现在,德雷夫斯被传唤到法庭受审。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est le cas pour Dreyfus, qui est jugé en conseil de guerre clôt.

对于德雷福斯来说也是如此,他被秘密法庭审判。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Et il suffit, pour s'en assurer, d'étudier attentivement l'acte d'accusation, lu devant le conseil de guerre.

只要细读法庭上宣读的起诉书,任何人都会确定上所言不虚。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Le premier conseil de guerre a pu être inintelligent, le second est forcément criminel.

第一次法庭的判决或许是不明智的,而毋庸置疑的是,第二次的法庭有罪。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Je ne parle même pas du choix toujours possible des juges.

我所说的不涉及法庭法官的选择(选择他们的方式可有所不同)。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

L’une fut mise en fourrière ; l’autre fut plus tard un peu poursuivi devant les conseils de guerre comme complice.

车子被没收,人后来被法庭当作同谋犯交付审讯。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20181月合集

Annonce faite aujourd'hui par un tribunal militaire israélien.

色列法庭今天宣布。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Un conseil de guerre vient, par ordre, d'oser acquitter un Esterhazy, soufflet suprême à toute vérité, à toute justice.

法庭竟奉命判埃斯特哈齐这种人无罪,这是对真理与公义的一大污辱。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20181月合集

Ahed Tamimi comparaissait une nouvelle fois ce lundi devant la cour militaire d'Ofer.

Ahed Tamimi周一再次出现在Ofer的法庭上。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201512月合集

Khalida Jarrar est reconnue coupable d'incitation à la violence et au terrorisme, par un tribunal militaire israélien.

Khalida Jarrar被色列法庭判定煽动暴和恐怖主义罪名成立。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201712月合集

Toujours en Egypte, la cour d'assises militaire a libéré 226 supporteurs du club de football égyptien Zamalek.

同样在埃及,法庭释放了埃及足球俱乐部Zamalek的226名支持者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20159月合集

Le sergent américain Bergdahl, a comparu aujourd'hui devant un tribunal militaire du Texas, pour désertion lorsqu'il était en mission en Afghanistan.

美国中士伯格达尔今天在德克萨斯州法庭出庭,在阿富汗服役期间开小差。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Ils ont rendu une sentence inique, qui à jamais pèsera sur nos conseils de guerre, qui entachera désormais de suspicion tous leurs arrêts.

他们的判决如此不公平,会严重影响未来的法庭,并让他们所做的决定启人疑窦。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20143月合集

Le président Nicolas Maduro a annoncé hier l'arrestation de trois généraux de l'armée de l'air, ils ont été présentés devant un tribunal militaire.

总统尼古拉斯·马杜罗(Nicolas Maduro)昨天宣布逮捕三名空,他们被带到法庭

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201512月合集

Le jugement rendu ce lundi, 15 mois de prison ferme et 2500 euros d'amende, est dénoncé comme totalement arbitraire, venant d'un tribunal militaire israélien.

周一作出的判决,15个月的监禁和2500欧元的罚款,被谴责为完全武断,来自色列法庭

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20159月合集

Le sergent américain Bowe Bergdahl, 29 ans, comparait aujourd'hui devant un tribunal militaire du Texas, pour désertion et mise en danger de la vie d'autrui.

FB:29岁的美国中士Bowe Bergdahl今天在德克萨斯州法庭出庭,罪名是开小差和危及他人的生命。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En plus de ces exécutions sommaires, 20 cours martiales sont créées de manière douteuse pour juger les cas litigieux, les condamnés à mort sont exécutés sur le champ.

除了这些即决处决,20个法庭可疑的方式设立,审判有争议的案件,死囚被当场处决。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20153月合集

Sous la loi martiale l’opposition et la presse ont été muselées, les libertés civiques restreintes, les rassemblements interdits et le recours aux tribunaux militaires s'est largement accru.

在戒严令下,反对派和新闻界被压制,公民自由受到限制,集会被禁止,法庭的使用大大增加。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inratable, INRI, inri.i.n.r.i., INRl, insaisiable, insaisissabilité, insaisissable, insalifiable, insalissable, insalivation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接