Est-ce que le ministère de l'Industrie de l'information, le Département général de l'armement, militaires composants électroniques sont fixés point-unités.
是信息产业部、总备部军用电子元器件定点单位。
Les autorités douanières de la République slovaque ont institué de multiples contrôles à l'importation, à l'exportation, au transit ou à la manutention d'armes, d'équipements et de matériel militaires de tous types, ainsi qu'au transport illégal de substances radioactives et autres matières extrêmement dangereuses.
斯洛伐克共和国海关部门负责海关监测,对各种武器、军用物资和备的进口、出口、过境和其他交易以及放射性材料等高危险材料的非法运输实施最大限度的管制。
Ce programme a pour principal objectif d'arrêter des solutions concrètes et innovantes pour la détection des mines antipersonnel dans les zones rurales, le nettoyage des zones montagneuses ou à forte densité végétale et la neutralisation mécanique d'engins militaires, protégeant ainsi la vie des soldats responsables du déminage.
方案的主要目标是以切实和创新的方法,探测农村地区的杀伤人员地雷,扫清山区或植被茂密地区的地雷,并销毁军用备的机械部分,从而保护负责排雷的工兵的生命。
L'idée d'un système de contrôle interne est née de la coopération du milieu des affaires et des institutions gouvernementales, le but étant de prévenir le stockage d'armes et de biens et de technologies à double usage susceptibles de constituer une menace pour la paix et la sécurité internationales.
内部管制制度这个概念是由商业界和政府机构合力促成的,旨在防止储存可对国际和及安全构成威胁的军用备和双重用途货物和技术。
S'agissant du transfert de matériel militaire, une fois que ce type de matériel est retiré de nos inventaires, les pièces qui ne sont pas exposées dans des musées sont détruites en présence des autorités compétentes tandis que des mesures de sécurité et de protection de l'environnement sont appliquées.
关于军用备的转移、这种备一旦从我们的库存中撤出,不作为博物馆展览品使用的备在主管当局在场的情况下销毁,同时执行相关的安全和环境措施。
Cette militarisation par les trois principaux antagonistes et les autres s'effectue au moyen de livraisons d'armes et de matériel militaire, d'une instruction et de conseils militaires, d'une aide à la création d'organisations et de structures paramilitaires hiérarchisées et dotées de capacités de contrôle et d'un appui financier.
对立三方在索马里中部和南部及其他地方的军化包括以下方面:接收运来的武器、军用物资及备、接受训练和指导;接受援助,旨在建立军化的组织和系统,包括建立指挥和控制能力,以及获得资金支持。
Pièce complémentaire 2 : liste des armes, munitions et matériels spéciaux ou à usage militaire et technologies connexes (dans le cadre de la liste commune), conformément à ce qui est établi dans la loi sur les tarifs douaniers, sous réserve d'approbation de l'exportation à partir de la Bosnie-Herzégovine.
根据波黑《海关关税法》中的关税标准,需要从波黑获得出口许可的武器、弹药和特殊备、军用物资和相关技术清单(作为“联合清单”的一部分)。
Les autorités de la République de Moldova, répondant à une demande antérieure de l'Instance de surveillance, avaient confirmé que le matériel militaire avait été acheté par Joy Slovakia, sise à Bratislava, et exporté sur la base d'un certificat d'utilisation finale délivré par le Ministère de la défense de la Guinée.
经监测机制要求,摩尔多瓦共和国当局证实,布拉迪斯拉发的Joy Slovakia公司购买了这批军用备,并根据几内亚国防部发放的最终用户证出口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。