有奖纠错
| 划词

Les gens doivent comprendre que leurs griefs légitimes peuvent être réglés par des moyens pacifiques.

人民必须理的冤屈可通过和平方式处理。

评价该例句:好评差评指正

En pareil cas, la personne lésée pouvait demander réparation.

他说,在这样的情况下,受冤屈者可提出补救要求。

评价该例句:好评差评指正

Ce serait faire un tort autant à la requérante qu'à la cause de la justice.

如让这种情况发生,就冤屈申诉人,给司法事业蒙羞。

评价该例句:好评差评指正

Aucune cause et aucun grief ne sauraient justifier des attentats répréhensibles ciblant des victimes innocentes.

没有任何原因或冤屈可以成为对无辜平民进行应该谴责的袭击的理由。

评价该例句:好评差评指正

Au Rwanda, toute mention de l'origine ethnique est interdite par la loi et évoque des événements de triste mémoire.

在卢旺达,法律禁止以任何方式提及族裔,这使人过去的冤屈

评价该例句:好评差评指正

Les Portoricains sont libres et peuvent se présenter devant le Comité pour exposer leurs doléances politiques sans aucune contrainte.

波多黎各人是自由的,可以不受任何限制地在委员表达他们的政治冤屈

评价该例句:好评差评指正

Quels que soient les causes qu'il prétend servir ou les griefs auxquels il prétend répondre, le terrorisme est injustifiable.

不管他们声称是为了推进什么事业,伸张什么冤屈,也绝无理由进行义行动。

评价该例句:好评差评指正

Mme Belmihoub-Zerdani demande si le Gouvernement envisage d'indemniser les populations autochtones pour le préjudice historique dont elles ont été victimes.

Belmihoub-Zerdani女士问,加拿大政府是否正考虑对土著人民所遭受的历史冤屈予以补偿。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal de Waitangi est l'instance où sont examinées les réclamations historiques et contemporaines concernant des violations du Traité de Waitangi.

威坦哲法庭是审理历史上和当代违反《威坦哲条约》的冤屈事件的一个机构。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal de Waitangi est donc une des principales instances de règlement des réclamations découlant d'injustices commises par le passé contre les Maoris.

因此,威坦哲法庭是一个解决因以往对毛利人的不公正所产生冤屈的渠道。

评价该例句:好评差评指正

C'est une arme imprévisible à laquelle il est toujours injustifié de recourir dans le but de réparer un tort perçu comme tel.

义就象是一门失控的大炮,它不可能是纠正任何感觉上冤屈的正当办法。

评价该例句:好评差评指正

Une troisième solution consisterait à nommer un rapporteur spécial thématique chargé de recueillir l'information et d'établir un rapport sur un sujet en particulier.

这将在更大的程度上提供昭雪个人冤屈的渠道。

评价该例句:好评差评指正

L'escalade de la violence au Moyen-Orient a coûté la vie à plusieurs centaines d'enfants, et des milliers d'autres ont subi d'autres préjudices graves.

中东暴力升级,导致数百儿童丧生,成千儿童遭受其他严重冤屈

评价该例句:好评差评指正

Un appui s'est également exprimé en faveur du principe selon lequel la mémoire d'aucun grief ne saurait justifier le meurtre délibéré de civils innocents.

对于任何冤屈和冤情都不能成为蓄意谋杀无辜平民理由的原则,以色列也表示支持。

评价该例句:好评差评指正

Les audiences publiques sont la démarche la plus novatrice et la plus informelle adoptée par la Commission pour régler des affaires de griefs individuels.

意见听取是委员为听取个人的冤屈而采取的最富有创新精神的非正式方法。

评价该例句:好评差评指正

Tenter de commettre ou commettre des assassinats au moyen d'actes de terrorisme ne peut être justifié ni légitimé par aucune cause ni aucun grief.

不论何种理由或心存何种冤屈,都无法对通过义行为选择目标并故意消灭目标的行为进行解释或使其法化。

评价该例句:好评差评指正

Aucune cause et aucun grief ne sauraient justifier le recours à la violence comme moyen de régler les différends ou de légitimer la mort d'innocents.

任何事业或冤屈都不是用武力解决争端或杀害无辜的借口。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette perspective, les revendications déjà anciennes mais toujours insatisfaites des Palestiniens, dont beaucoup sont aujourd'hui des réfugiés de la troisième génération, étaient prises en compte.

这种着手方式承认巴勒斯坦人长期受冤屈,没有得解决,他们之中很多人已经是第三代的难民了。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit peut-être de la forme la plus difficile de prévention, car les conflits laissent toujours derrière eux des méfaits impunis, des revendications insatisfaites et des ambitions déçues.

这可能是最困难的预防行动,因为在冲突之后往往留下未申的冤屈、未平的怨愤和未酬的壮志。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'aucune définition n'ait encore été adoptée au niveau international, nul ne peut douter que le terrorisme soit injustifiable, quels que soient la cause ou les griefs invoqués.

虽然国际上尚未商定一项定义,然而义不论出于什么样的原因或冤屈都是没有道理的,这一点毫无疑问。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


磨去光泽, 磨拳擦掌, 磨人, 磨人的(人), 磨绒, 磨锐, 磨砂, 磨砂玻璃, 磨砂玻璃塞, 磨砂灯泡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每(音频版)2019年合集

Certains comme les Coloured qui rassemble plusieurs groupes ethniques dont les Bushmen et les Namas, regrettent même l’apartheid, se sentant victimes de racisme et lésés depuis la fin du régime.

有些人,如有色人种,将包括布须曼人和纳马斯在内几个族裔群体聚集在一起,甚至对种族隔离感到遗憾,自政权结束们感到种族主义受害者和冤屈

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


磨碎, 磨碎机, 磨碎矿石, 磨损, 磨损的, 磨损的硬币, 磨损度, 磨损量, 磨损系数, 磨损月牙凹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接