有奖纠错
| 划词

Voilà des statistiques glaçantes qui demandent des réponses immédiates, efficaces et coordonnées.

这些统计数字要求我们立即作出有效、协调反应。

评价该例句:好评差评指正

Le plus grand charme d’une marque de luxe se réside dans le fait qu’il n’est plus qu’un produit sans émotion.

奢侈品品牌魅力最大之处就在于其不是没有任何感情色彩产品,它赋予了某些“活物质气成为身份和地位象征。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut plus considérer la question de la dette extérieure comme une question purement économique ou de simple statistique.

外债问题不应粹当作经济问题或数字。

评价该例句:好评差评指正

Par rapport à certains médias occidentaux qui semblent froids à cause de leur rationalité excessive, le sentimentalisme chinois engendre en effet une énergie éclatante de réunir la popularité.

与某些过于理性而显西方媒体相比,中国人感性确实有一股凝聚民心爆发力。

评价该例句:好评差评指正

Il était donc fondé à se demander si un coeur humain battait sous cette froide enveloppe, si Phileas Fogg avait une âme sensible aux beautés de la nature, aux aspirations morales.

他当然会发生疑问:象福克先生这样一位外表人,里面是否也有一颗跳动着心呢?他对自然之美是否也会有动于衷呢?他是否也象常人一样有自己希望和抱负呢?

评价该例句:好评差评指正

Quant à Passepartout, il était prêt, on pouvait disposer de lui. L'idée de son maître l'exaltait. Il sentait un coeur, une âme sous cette enveloppe de glace. Il se prenait à aimer Phileas Fogg.

至于路路通,他早已准备好随时听候差遣。他主人建议使他感到兴奋。他发现他主人外表虽然是,但骨子里却是个热心肠重感情人,因此,他对福克先生就更加爱戴了。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les cyclones Ike et Gustav ont ravagé le pays, l'appel humanitaire lancé par Cuba, à un moment de grande détresse, pour que l'embargo soit levé afin de lui permettre d'acheter les fournitures humanitaires nécessaires a suscité une réaction peu enthousiaste.

在艾克和古斯塔夫飓风给该国造成大规模破坏紧要关头,古巴发出了人道主义呼吁,要求解除禁运,以使它能够购买必要人道主义物资,但是却只是回复。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


complexification, complexifier, compleximétrie, complexion, complexité, complexus, compliance, complication, complicationcomplication, complice,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Totem 法语学习

Moi ça me laisse froid des trucs comme ça.

这种东西让我觉得冷冰冰

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Mais un câlin à Chilly lui parut glacé.

可是,粗眉雪人是冷冰冰

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

C’était un être froid à physionomie impassible.

那是一个冷冰冰、不动声色人。

评价该例句:好评差评指正
·波与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

C'était la même voix, froide et mortelle, qu'il avait entendue dans le bureau de Lockhart.

又是那个声音,那个曾在洛室里听见过冷冰冰、杀气腾腾声音。

评价该例句:好评差评指正
·波与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Écartez-vous, Arthur, dit une voix sèche et glaciale.

“闪开,亚瑟。”一个冷冰冰、不带感情声音说。

评价该例句:好评差评指正
·波与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Alors ! lança Lucius Malefoy en fixant sur Dumbledore un regard glacial.

“好啊! ”卢修斯·马尔福冷冰冰眼睛盯住邓布多,说道。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Allons, dit-il d’une voix froide, laisse-toi soigner puisque tu es malade.

“瞧,”冷冰冰声音说,“既然您病了就得让我瞧瞧。”

评价该例句:好评差评指正
·波与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Qu'est-ce qu'il vous est passé par la tête ? dit-elle avec une colère froide.

“你们到底在玩什么鬼把戏? ”麦格教授说,声音里带着冷冰冰愤怒。

评价该例句:好评差评指正
·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il plissa ses yeux gris et froids et les fixa sur Harry.

眯起冷冰冰灰眼睛,死死地盯着脸。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Un soleil sans force répandit tous les matins, sur la ville, une lumière étincelante et glacée.

每天早上,苍白无力太阳,向城市播洒它明亮但却冷冰冰阳光。

评价该例句:好评差评指正
·波与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– D'autre quoi, euxactement ? interrogea Madame Maxime d'un ton glacial.

“另外人?你说清楚!”马克西姆夫人说,语气冷冰冰

评价该例句:好评差评指正
·波与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Vous pourriez dégager le chemin ? lança derrière eux la voix sèche de Malefoy.

“你能不能闪开,别挡着道? ”们身后传来马尔福冷冰冰、拖着长腔声音。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mais l’intraitable Fogg, aussi boutonné que jamais, ne semblait point homme à se jeter dans ce lac.

可是这位永远那样规规矩矩冷冷冰冰绅士,半点也不象是会掉进这湖里去人。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Quel ami charitable lui conseilla l’air glacial ? L’importance de sa situation lui rendit plus aisé de le prendre.

是哪位慈悲为怀朋友劝摆出冷冰冰面孔呢?由于重要地位,这样做是轻而易举

评价该例句:好评差评指正
·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Un liquide froid semblait couler le long de son corps à partir de l'endroit où il avait reçu le coup.

仿佛有一股冷冰冰东西从魔杖敲打地方流进了身体。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

L’argent devait communiquer ses teintes froides à cette vie céleste, et lui donner de la défiance pour les sentiments.

金钱不免把它冷冰冰光彩,玷染了这个超脱一切生命,使这个感情丰富女子也不敢相信感情了。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Je n'aime pas ce froid qui s'est installé entre nous. Je vous l'ai dit, nos parties d'échecs me manquent.

“我不希望我们之间变得这样冷冰冰。我跟您说了,我一直惦记着我们棋局呢。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Quand Marius fut avocat, il en informa son grand-père par une lettre froide, mais pleine de soumission et de respect.

马吕斯当了律师以后,写了一封信,把这消息通知外祖父,措词是冷冰冰,但也全是恭顺话。

评价该例句:好评差评指正
·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il se demanda ce qu'elle pouvait bien faire là et sursauta lorsque la voix glacée de Rogue s'éleva de l'ombre

正在纳闷它摆在这儿干什么,斯内普冷冰冰声音从阴影处传来,把吓了一跳。

评价该例句:好评差评指正
·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Laissez-moi sortir, dit à nouveau Harry d'un ton froid et presque aussi calme que celui de Dumbledore.

“让我出去。”又说了一遍,语气冷冰冰,就像邓布声音一样平静。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


componction, componé, componée, componentiel, comporte, comportement, comportemental, comporter, composable, composacées,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接