有奖纠错
| 划词

En Europe centrale et orientale, près de la moitié du volume d'eau potable qui sort des stations d'épuration se perd dans le réseau.

在中欧和东欧,流出的饮用有一半流失在管道系统。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'une station d'épuration urbaine ayant une capacité suffisante se trouve à proximité, les eaux usées provenant des puisards y sont transportées pour y être traitées.

在附近的城市废工厂有足够处理能力的地方,则把污坑里的污运至处理。

评价该例句:好评差评指正

La contamination de l'eau du fait des fuites dans les infrastructures d'assainissement est une cause de maladies et dans de nombreuses régions, les capacités permettant de remédier au problème font défaut.

例如在中欧和东欧,从流出的大约有一半损失掉了;在某些国家,享有安全饮的人数比10年前还少;由于污处理基础设施漏而引起的交叉污染已孳生了疾病;况许多地区都不具备处理这些问题的能力。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence directe de la sécheresse, la réduction du niveau d'eau dans les aquifères superficiels, qui constituent 95 % des ressources d'eau potable pour le centre et le sud de l'Iraq, a eu un effet dévastateur sur les usines de traitement d'eau.

旱灾的直接后果使表层域的位(构成伊拉克中部和南部饮资源的95%)减少,这对具有严重的影响。

评价该例句:好评差评指正

Le retard de quatre mois mis pour tester et certifier la qualité de l'eau produite par une usine de purification de l'eau destinée aux contingents a entraîné le paiement à un fournisseur d'un montant de 963 000 dollars, dépense qui aurait pu être évitée.

在检测与核证特遣队生产的质适宜性方面出现了4个月的延误,造成付给承包商本来可以避免的963 000美元开支。

评价该例句:好评差评指正

Les contingents et les unités de police constituées devront s'assurer une autonomie d'eau de 30 jours, de rations de 60 jours, de produits de consommation de 90 jours et pouvoir installer et faire tourner une station de traitement d'eau destinée à pourvoir à leurs besoins internes propres dans un délai de 30 jours.

部队和建制警察单位必须拥有30、60粮和90消耗品的自我维持能力,以及建造并运营一个可满足自身30需求的的能力。

评价该例句:好评差评指正

Une évaluation effectuée par l'UNICEF sur l'utilisation des fournitures des usines de traitement d'eau dans quatre gouvernorats a indiqué qu'alors que l'efficacité des usines avait légèrement augmenté (4 et 8 %), les effets de cette amélioration étaient annulés par des coupures de courant prolongées et cette amélioration n'était pas sensible au niveau de l'utilisateur final en raison de la détérioration du réseau d'alimentation en eau.

儿童基金会对四个省的使用情况进行的评价指出这些的效率虽然稍有提高(4%和8%);但却因长期停电而包销,而这种改善却使最终用户却看不出来,这是因为分配网的效率已有所降低。

评价该例句:好评差评指正

Les estimations de dépenses correspondent au déploiement progressif d'un maximum de 5 577 membres des contingents, comprenant des unités de gardes, des installations médicales de niveaux I et II, une unité d'évacuation sanitaire, une unité de manutention du fret, une unité de secourisme en cas d'accident aérien, des unités du génie, une unité pour la station de traitement des eaux, des unités de convoyage, des unités de commandement et d'appui aux quartiers généraux, des escadrons des transmissions, un bataillon d'infanterie, un régiment d'aviation et des unités fluviales.

如下文表2中所示,费用估计数中为分阶段部署最多5 577名军事特遣队人员编列了费用,其中包括警卫支助队、一级和二级医疗设施、医疗后送队、货物搬运和装卸队、紧急救援队、工程队、单位、运输车队、总部指挥和支助单位、信号中队、步兵营、航空团和河上部队。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


有实效的, 有食粪倾向的(人), 有史以来, 有始无终, 有始有终, 有势力的, 有事, 有事同群众商量, 有视力的, 有恃无恐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Le chef d'une usine d'eau potable à Méry-sur-Oise, Bertrand Gontard, constate que les effluents industriels rejetés dans l'Oise menacent la purification de la ressource, et qu'il ne va plus trouver de quoi abreuver les habitants de la ville !

伯特兰·贡塔尔是瓦梅里,一家饮用水人,他意识到排入瓦业废水正威胁着水源净化,他再也找不到足够水供应镇上居民!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


有髓的, 有髓鞘的, 有髓神经纤维, 有损, 有损的, 有损害的, 有损健康的, 有损名誉的, 有损威严, 有损压缩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接