有奖纠错
| 划词

Ceux s'intéressent à là politique se retrouvent entre eux,il ne veulent pas parler avec nous.

那些对政治感兴趣的人都一起,他们不愿意跟们说。

评价该例句:好评差评指正

Conjugué au blanchiment d'argent, ce problème risque de saper les économies de nos pays.

这一问题与洗钱相关的活动一起,就有可能们各国的济。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'ils avaient appris qu'une plainte avait été déposée contre eux, les trois gardes frontière s'étaient réunis pour mettre au point une version commune des événements.

他们得知原告出对他们的指控之后,便一起订立攻守同盟。

评价该例句:好评差评指正

M. Houtard a fait observer que la simultanéité des crises alimentaire, énergétique, climatique et financière n'était pas du tout une coïncidence mais était due à l'expansion sans contrôle du capital financier et à l'application d'un modèle d'accumulation des profits qui en oubliait les effets externes sociaux et environnementaux.

Houtard先生指出,粮食、燃料、气候和金融等危机一起,并非偶然,而是起因于金融资本无节制地扩增,也起因于利润累积的模式没有认清社会和环境的外因素。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


化学家, 化学键, 化学教师, 化学结构, 化学介质, 化学抗性, 化学课本, 化学疗法, 化学疗法抗病毒感染, 化学敏感的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

On ne parla pas tout de suite, les nez dans les verres, goûtant le café.

大家脸对脸地凑在一起品赏着咖啡,一

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ils se penchèrent tous les trois sur la lettre et la lurent en même temps

三个人脑袋凑在一起,看那张纸条。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce fut avec un plaisir d’enfant que, pendant une heure, Julien assembla des mots.

于连快乐得像个孩子,把那些词凑在一起,整整用了一个钟头。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Au bout de la table, Mr Weasley et Bill, son fils aîné, parlaient à voix basse, penchés l'un vers l'autre.

韦斯莱先生和他的长子比尔坐在桌子那一头,脑袋凑在一起小声说着什么。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il tendit alors la lettre à Harry et à Hermione qui la lurent en même temps, penchés l'un vers l'autre.

他把信塞给哈利和赫敏,他凑在一起看了起来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il eût été véritablement difficile de réunir cinq hommes plus propres à lutter contre le sort, plus assurés d’en triompher.

这五个人都很能和命运作斗争,而且很有把握取得胜利,能把这五个人凑在一起,的确是难得的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Et le marquis conta à Julien les anecdotes de Rivarol avec les Hambourgeois qui s’associaient quatre pour comprendre un bon mot.

然后,侯爵给于连讲里瓦罗尔跟汉堡人的一些趣闻,四个汉堡人凑在一起才能理解他的一句俏皮

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Respectant ce silence, eux aussi s'abstenaient d'aborder le sujet bien que Harry les vît parfois chuchoter tous les deux en lui jetant des regards inquiets.

而他管哈利经常看见他凑在一起嘀嘀咕咕,并不朝他这边投来担忧的目光,却也跟他一样,对这件事只字不提。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il rejoignit l'équipe des Serpentard qui se rassembla aussitôt autour de lui, sans doute pour lui demander si le nouveau balai de Harry était bien un véritable Éclair de Feu.

看着他重新走到斯莱特林队的其他队员中,那些人把脑袋凑在一起,肯定是在问马尔福哈利的扫帚到底是不是火弩箭。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Je me suis toujours étonné de la conjonction de petites choses qui décident du cours de votre vie. Personne ne voit les pièces du puzzle qui s'assemblent, inéluctablement, et qui conduiront à un bouleversement.

我一直觉得很奇妙的是,这个世界上总有一些看似关紧要的小事,它凑在一起就能决定我人生的命运。当拼图一块块组合起来的候,谁也法预见,这样的进程最终将使我的生活发生怎样天翻地覆的改变。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les deux notaires se consultaient ; Valentine, les mains jointes, regardait son grand-père avec un sourire reconnaissant ; Villefort mordait ses lèvres minces ; madame de Villefort ne pouvait réprimer un sentiment joyeux qui, malgré elle, s’épanouissait sur son visage.

两位公证人凑在一起商量着,瓦朗蒂娜紧扭着双手,带着感激的微笑望着她的祖父;维尔福则烦恼地咬着嘴唇;维尔福夫人则抑制不住内心的欢喜,不自觉地现出得意神态。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


化学生理学家, 化学实验, 化学式, 化学势, 化学受体, 化学术语, 化学数量的, 化学统计法, 化学推进剂, 化学武器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接