有奖纠错
| 划词

Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.

奉献精神、团队意识与强烈的事业心是企业的凝聚

评价该例句:好评差评指正

La confiance et la cohésion sociales diminuent sensiblement.

信任和社会凝聚的程度大为减少。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité doit aboutir à la cohésion sociale.

社会凝聚实安全的可靠

评价该例句:好评差评指正

Elles ont augmenté la cohérence mais aussi les affrontements potentiels.

增加了凝聚和冲突的潜在可

评价该例句:好评差评指正

Nous n'en continuerons pas moins d'œuvrer d'arrache-pied pour obtenir cette cohésion sociale.

这些问题使得执行旨在增强国内社会凝聚的机制有了难度,但我为实现这种凝聚所做的努不应当减弱。

评价该例句:好评差评指正

Une répartition équitable des soins de santé est un élément fondamental de la cohésion sociale.

卫生服务公分配是促进社会凝聚的重要因素。

评价该例句:好评差评指正

La cohésion sociale renforce la confiance des citoyens entre eux et en l'État.

社会凝聚培养公民之间以及公民与国家之间的信任。

评价该例句:好评差评指正

L'objet de cette réunion était d'accroître la cohésion et l'efficacité de la MINUSIL.

会议的目的是提高特派团的凝聚和效

评价该例句:好评差评指正

Une deuxième orientation est la nécessité de renforcer la cohésion de la communauté internationale.

第二项办法涉及加强国际社会凝聚的必要

评价该例句:好评差评指正

Elles ont joué un rôle clef dans le maintien de la cohésion de la société.

在维持社会的凝聚方面发挥了关键的作用。

评价该例句:好评差评指正

Ce plan devrait porter sur certaines questions clefs qui menacent la cohésion de la nation.

这项计划将包括影响到国家凝聚的一些中心问题。

评价该例句:好评差评指正

La cohésion sociale, c'est vaincre la pauvreté et garantir l'égalité des chances.

社会凝聚是贫穷现象的劲敌,有助于促进等机会。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, différentes institutions d'action sociale de proximité ont été développées.

与此同时,各种提高社会凝聚的活动机构得到了发展。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous avons besoin d'une ONU plus forte et plus cohérente.

所以,我需要一个更强有和更有凝聚的联合国。

评价该例句:好评差评指正

La bonne gouvernance est une voie obligée pour l'édification d'une société prospère responsable et solidaire.

如果我要建设一个繁荣、负责任和有凝聚的社会,那么善政是必要的。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, il est indispensable d'établir une équipe de gestion décentralisée et soudée.

因此,建立一个非集中化的有凝聚的管理小组十分必要。

评价该例句:好评差评指正

Il en résulte des villes fragmentées et divisées, et une érosion de la cohésion sociale.

结果是,一座座城市支离破碎和四分五裂,社会凝聚也随之销蚀。

评价该例句:好评差评指正

Entreprises avec une richesse d'expérience, de haut effet, le concept d'une nouvelle équipe de gestion solide.

企业内有一支管理经验丰富、高效、观念新、凝聚强的管理团队。

评价该例句:好评差评指正

Pour ouvrir le courage, le courage de lutter, avec une forte cohésion et l'esprit d'unité et de coopération.

敢于开拓、勇于拚搏、有着极强的凝聚和团结协作精神。

评价该例句:好评差评指正

Les APE visent à rencontrer un double objectif.

支助促进就业具有双重目的:一方面,有效地解决失业问题;另一方面,在满足居民需求的部门创造工作岗位并通过社会凝聚予以加强,而社会凝聚正是恢复经济和提高生活质量的不可否认的因素。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


过街楼, 过街人行道, 过街天桥, 过街要注意, 过节, 过节儿, 过紧日子, 过境, 过境舱单, 过境代理人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

比利时国王菲利普圣诞演讲

Cet état d'esprit renforce les complémentarités et la cohésion dans notre société.

这种心态能增强互补性凝聚力

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Je remarque que Turner Farm joue un grand rôle dans la cohésion de cette île.

我注意到Turner Farm在这座岛凝聚力中扮演了重要角色。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Tous, vous méritez cette confiance parce que vous cultivez la cohésion et le professionnalisme.

你们都值得这种信任,因为你们培养了凝聚力专业精神。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Il prône l'autosuffisance et se bat pour la fin du système des castes et la cohésion entre les communautés.

他主张自给自足,为结束种姓制区之间凝聚力而奋斗。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Les valeurs de l'olympisme, dépassement et sacrifice, cohésion et fraternité ne sont pas étrangères aux vôtres.

奥林匹克主义、超越与牺牲、凝聚力与博爱价值对你们来说并不陌生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il sait créer cette cohésion très familiale.

他知道如何创造这种家庭凝聚力

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

La vraie difficulté de cette épreuve, c'est la cohésion d'équipe.

这次活正难点在于团队凝聚力

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

La cohésion de l'assiette n'y est pas du tout au niveau de la dégustation.

盘子凝聚力根本不在品尝水平上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ils doivent évoquer ensuite les institutions et la question de la cohésion nationale.

然后他们必须讨论机构民族凝聚力问题。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Par des divisions, des gestes de haine, parfois, des violences, à plusieurs occasions, qui fragilisent la cohésion de la Nation.

由于分裂、仇恨行为,以及数次发生暴力事件,这些好几次破坏了国家凝聚力

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Et ce qui fait la cohésion du groupe, c'est… son dialecte.

使团队凝聚力原因是… … 它方言。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Votre force, c'est la cohésion qui vous rassemble et la constance de votre engagement.

力量是将你们团结在一起凝聚力,以及你们承诺持久性。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

Selon lui, les élections présidentielles renforceront la cohésion des Syriens avec l'Etat et les institutions.

据他介绍,总统选举将加强叙利亚人与国家机构凝聚力

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Ce manque de cohésion, Audrey et ses coéquipières espèrent le compenser grâce à leur enthousiasme.

——这种凝聚力缺乏,奥黛丽队友们希望用他们热情来弥补。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Pour le Premier ministre, ce « non » est une défaite, mais il prône désormais la cohésion.

对于首相来说, 这个“不” 是一次失败,但他现在主张凝聚力

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Là-bas comme ici, rien n'est impossible à un peuple uni par l'esprit de cohésion, de sacrifice, de résistance.

在那里这里一样,对于一个以凝聚力、牺牲抵抗精神团结起来人民来说,没有什么是不可能

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Une partie des ressources nationales allouées au cofinancement du Fonds de cohésion de l'Union européenne pourrait aussi être utilisée.

分配给欧洲联盟凝聚力基金共同供资部分国家资源也可加以利用。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Un lègue de culture, de cohésion, d'honneur, de valeur, de discipline, auquel chacun de vous prête son visage et son ardeur.

这是一份文化、凝聚力、荣誉、价值、纪律遗产,你们每个人都为之奉献自己青春热情。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

Le haut commandement militaire des Forces Armées assure dans un communiqué que la cohésion se maintient au sein de l'armée.

武装部队军事最高指挥部在一份声明中保证,军队内部保持凝聚力

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Par contraste, la nature animale n’a pas de cohésion véritable : gibier ou prédateur, chaque individu est livré à lui-même.

相比之下,物自然没有凝聚力:游戏或捕食者,每个人都留给自己。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


过量采伐, 过量的, 过量地, 过量下蚀, 过量下泄交换器, 过钌酸盐, 过淋, 过磷酸, 过磷酸铵钙, 过磷酸钙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接