Un dernier coup devait les détruire ou les disperser.
最后一足以将他们消灭或。
Il semble que cette présence éthiopienne ait pour objectif d'écraser les groupes Oromo éthiopiens d'opposition armée, qui sont soutenus par Aïdid, et d'infliger une défaite au fondamentalisme dans les régions occidentales du pays.
埃塞俄比亚军队驻扎在索马里,其目标似乎是艾迪德支持的埃塞俄比亚奥罗莫武装反对派团体,并败索马里西部地区的原教旨主义。
Toujours pendant cette période, la Force multinationale a cherché à utiliser des tactiques plus efficaces pour prévenir et déjouer les attentats et défaire les adversaires de la coalition grâce au soutien résolu du Gouvernement intérimaire de l'Iraq.
在同一期间,多国部队也试图采取更有效战术,以便在伊拉克临时政府的大力支持下,防止和挫败这种袭,反联军战人员。
Compte tenu du fait que ce conflit est né d'une lutte pour les ressources, la Commission estime que les combattants des deux bords n'ont pas cherché à détruire l'adversaire en raison de son appartenance religieuse, raciale, ethnique ou nationale.
如综合情况向我们表明的,即便争端的规模较大,双方战斗人员的目的仍是在宗教、种族、族裔或部落的基础彻底对方,底线是这一争端主要是关于资源的争端。
La Commission confirme ce fait en déclarant au paragraphe 14 de sa sentence que « les nombreux éléments de preuve indiquaient que les défenseurs éthiopiens comprenaient à peine des miliciens et quelques policiers, qui avaient dû rapidement battre en retraite devant les forces d'invasion érythréennes ».
委员会在裁决的第14段证实了这一点,指出“大部分证据表明,埃塞俄比亚的防御人员仅是民兵和一些警察,他们迅速被入侵的厄立特里亚部队。”
Dans la bande de Gaza, nous sommes actuellement confrontés à l'une des expressions les plus sombres de la guerre des temps modernes, à savoir punir la population civile pour lui saper le moral, détruire tout esprit de résistance, étouffer toute velléité de lutte et conduire les personnes à penser qu'un esclavage bénin est possible.
在加沙地带,我们面临世界近代史最恶劣的战争形式:通过惩罚平民人口来他们的士气,摧毁他们抵抗的精神,他们的战斗意志以及使他们相信奴役是件好事。
L'essentiel est que notre politique soit axée sur les vraies priorités, sur les défis que nous devons relever pour éliminer la faim, pour instaurer l'état de droit dans le monde entier, pour vaincre le terrorisme, pour mettre fin à la prolifération des armes de destruction massive et surtout, pour montrer que le multilatéralisme, incarné avant tout par les Nations Unies, est à même de fournir les réponses à ces problèmes comme à d'autres.
首先,我们的政策必须侧重于实际优先事项,侧重于我们所面临的各项挑战:根除饥饿、建立全球法治、恐怖主义、消除大规模毁灭性武器扩散的现象,以及总而言之为了表明,代表着我们在联合国中大多数会员国的多边主义可以对这些和那些问题提供解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Grâce aux équipements fournis par les pays occidentaux, les forces ukrainiennes sont parvenues à mettre en déroute l'armée russe et pourrait jusqu'à la mer d'Azov pousser son avantage, estime Dimitri Minic Chercheur à l'Ifri.
得益于西方国家提供的装备,乌克兰军队成功击溃了俄罗军队,并将其优势推到了亚速海,Ifri 的 Dimitri Minic 研究员估计。