有奖纠错
| 划词

De la Société succursale basée sur le commerce.

本公司是以贸易型的机构

评价该例句:好评差评指正

Baoji Titanium Société pour l'Union mis en place le Guangdong succursale de l'entreprise.

本公司为宝鸡钛业联盟广东业务经营的机构

评价该例句:好评差评指正

Ce centre de recherche a quatre antennes régionales, et quatre nouvelles filiales régionales sont prévues.

它在不同的区有四个机构,并且准备再增加四个区域性机构

评价该例句:好评差评指正

Le CMI possède un grand nombre de filiales à travers le monde.

大会在世界有许多机构

评价该例句:好评差评指正

Chaque division a des services ou sections.

每个处机构或科室。

评价该例句:好评差评指正

Ils enseignent l’informatique et partent avec 17 valises monter une agence à Bangkok.

他们在那里教授信息技术,现在正着17个箱子前往曼谷的机构

评价该例句:好评差评指正

Il dispose d'antennes sur l'ensemble du territoire national.

该中心在全国机构

评价该例句:好评差评指正

Ces agences n'accordent des prêts qu'aux microentreprises.

这两个机构只发放微型企业信贷。

评价该例句:好评差评指正

À présent, on s'interroge également sur les activités d'autres filiales de cette fondation.

现在哈拉曼其他机构的活动也出现问题。

评价该例句:好评差评指正

Bourti était alors jugé, suspecté d'être l'un des soutiens majeurs d'Al Qaida en France.

布尔提是“基”组织在法国机构的重要成员之一,当时正作为恐怖嫌疑人接受审判。

评价该例句:好评差评指正

Il a également une cellule nationale de l'AIEA.

该国还驻有国际原子能机构的机构

评价该例句:好评差评指正

Les centres d'information assurent également le secrétariat du groupe local.

联合国新闻中心承担机构的秘书处的职责。

评价该例句:好评差评指正

La recherche de locaux adaptés pour les bureaux régionaux est elle aussi une priorité.

同样重要的是为各区域机构确定适当的施。

评价该例句:好评差评指正

Les ministères et organismes vietnamiens concernés se sont activement employés à appliquer les réglementations susvisées.

越南的相关部门和机构一直积极实施上述法规条例。

评价该例句:好评差评指正

Diverses questions concernant l'enregistrement des branches d'organisations religieuses ont été clarifiées et résolues.

宗教组织机构登记注册的问题得到澄清和解决。

评价该例句:好评差评指正

Toute information examinée par le groupe compétent est communiquée à la Partie concernée.

有关机构审议的任何信息应提供给有关缔约方。

评价该例句:好评差评指正

Son directeur et ses membres sont nommés par le Conseil d'administration de la Banque.

由中央银行董事会任命该机构的主管和成员。

评价该例句:好评差评指正

Les banques ont diversifié leurs produits et multiplié leurs succursales.

银行一直在实行其产品多样化,并扩大其机构

评价该例句:好评差评指正

La Commission devrait s'en tenir à la question limitée des succursales.

委员会应当将范围限制在机构这一范围较窄的问题上。

评价该例句:好评差评指正

Création d'établissements, d'organisations, d'entreprises et de départements fictifs selon les procédures en vigueur.

根据规定的程序,建立秘密机构、组织、企业和机构

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


订有合同的, 订约, 订约的, 订约人, 订阅, 订阅一份报纸, 订载期限, 订正, 订租舱位, 订座,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魁北克奶奶环游世界

Moi, je connais pas beaucoup les rameaux.

我对了解不多。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Dans certaines branches, le salaire est en dessous du minimum légal.

在某些,工资低于法定最低工资。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Une soixantaine de branches sont concernées, comme les entreprises de négoce en construction.

大约有六十家受到关注,例如建筑贸易公司。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Au sein de l'église, il y a plusieurs branches, plusieurs ordres, et certains vont prendre plus d'importance avec le temps.

在教会内部,有许多和不同的教派,一些教派随着时间的推移变得越来越重要。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

On les accueille et on les oriente vers la branche dont ils font partie.

- 我欢迎他并将他到他所属的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

L'association de La Rochelle vient d'ouvrir une antenne à Strasbourg.

拉罗尔协会刚刚在斯特拉斯堡开设了一个

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年10月合集

Ces installations se trouveront dans les filiales de cette banque commerciale, selon l'accord signé mardi.

根据周二签署的协议,这些设施将设在这家商业银行的中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Conséquence, dans de nombreuses régions, les antennes de SOS Médecins sont totalement débordées.

结果,在许多地区,SOS Médecins 的完全不堪重负。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年9月合集

Une nouvelle antenne de la Cour pénale internationale basée en Ukraine a ouvert ses portes, aujourd'hui.

国际刑事法院在乌克兰设立了一个新的,今天正式开业。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Des antennes de la Croix-Rouge, des Restos du Coeur ou du Secours populaire ont été saccagées.

红十字会的,Restos du Coeur和Secours populaire被洗劫一空。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

A Notre société possède des succursales dans les dix plus grandes villes du pays, donc,nous sommes placés dans des conditions exceptionnellement favorables.

我公司在全国十大城市都设有,因此在幵拓市场方 面有着得天独厚的优势。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Aujourd'hui, ce sont les entreprises et les branches qui viennent chercher des jeunes qui sont quasiment formés, mais pas certifiés.

今天,是公司和来寻找受过实际培训但未获得认证的年轻人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Les laboratoires d'analyses médicales, les parcs de loisirs ou encore les pompes funèbres, des branches professionnelles dans le viseur des syndicats et du gouvernement.

- 医学析实验室、休闲公园甚至殡仪馆、工会和政府眼中的专业

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et cet usage vaut aussi pour une entreprise qui a de nombreuses succursales, mais une maison-mère qui est basée dans telle ville ou tel pays.

这种用法也适用于拥有众多但母公司位于特定城市或国家的公司。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Le vrai problème est peut-être ailleurs : le label bio européen est attribué dans des pays pauvres, par les antennes locales d’organismes de certification

通过私人认证构地方,欧洲有标签会授予privés, mais l'administration européenne ne contrôle pas sur place qu'il est mérité.一些贫困国家,但是欧盟行政中心不会去现场管控,看它是否配得上该标签。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Les agents de l'IGPN, l'Inspection générale de la police nationale, près de 300 fonctionnaires dont le siège est à Paris, avec des antennes dans toute la France.

IGPN(国家警察总监察局)的特工,近300名公务员, 总部设在巴黎,在法国各地设有

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ca veut dire qu'une entreprise qui est dans une branche qui ne joue pas le jeu de la négociation collective ne peut plus bénéficier de ces exonérations de cotisations.

这意味着不参与集体谈判的中的公司不能再从这些缴费豁免中受益。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年1月合集

La branche de l'organisation terroriste, basée dans l'est de la Libye, a publié des images de Sofiene Chourabi et de Nadhir Ktari sur son site internet, expliquant qu'elle avait procédé au " jugement de Dieu" à l'encontre des deux journalistes.

该恐怖组织总部设在利比亚东部的在其网站上发布了Sofiene Chourabi和Nadhir Ktari的图像,并解释说它对两名记者进行了" 上帝的审判" 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


钉扣器, 钉扣人, 钉扣子, 钉牢, 钉螺, 钉马蹄铁的铁匠, 钉马掌, 钉毛蚜属, 钉帽, 钉某人的梢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接